ReadingFaithfully.org icon Facebook icon Reddit icon Tumblr icon Mastodon icon RSS icon

Dhp 44-59 Puppha Vagga: Flowers

  1. Who will overcome this earth? Who will overcome this plane of misery? Who will overcome this world with its gods? Who will realize the well-taught words of the Dhamma, as an expert garland maker selects beautiful flowers?
  2. The trainee in the Dhamma path will overcome this earth. He will overcome the plane of misery. He will overcome this world with its gods. The trainee will realize the well-taught words of the Dhamma, as an expert garland maker selects beautiful flowers.
  3. Understanding that this body is fragile like foam, realizing life’s mirage-like nature, cutting off Māra’s flowers of defilements, go beyond the sight of Māra!
  4. The person obsessed by sense pleasures chases after them as a garland maker searches for flowers. Māra carries away that person to the plane of misery like a great flood sweeps away a sleeping village.
  5. The person obsessed by sense pleasures chases after them as a garland maker searches for flowers. Although he has not fully satisfied himself with sense pleasures, Māra brings him under his control.
  6. As a bee gathers nectar from the flower and flies away without harming the flower’s beauty or its fragrance, just so the sage goes on his alms round in the village.
  7. Do not consider what is false in what others say or what they have or have not done. Consider instead what you have or have not done.
  8. A beautiful flower that is colourful but without fragrance is not perfect. In the same way, the well spoken-words of the Buddha become fruitless for the person who does not practice them.
  9. A beautiful flower that is colourful and also fragrant is perfect. In the same way, the well-spoken words of the Buddha become fruitful for the person who practices them.
  10. As an expert garland maker makes many garlands from a heap of flowers, you who obtained the human life should do many wholesome deeds.
  11. The scent of flowers does not go against the wind. The scent of sandalwood, jasmine, and rosebay does not go against the wind. But the scent of a grateful person does travel against the wind. The scent of his virtues spreads in all directions.
  12. Of all the fragrances—sandalwood, rosebay, water lily, and jasmine—the fragrance of virtue is the sweetest.
  13. Slight is the scent of rosebay or sandalwood, but the scent of the virtuous is supreme, drifting even to heaven.
  14. The liberated ones are virtuous and practice the Dhamma diligently. They are freed from suffering by the realization of the Noble Truths. Māra never finds the path by which they are liberated.
  15. In the roadside ditch, in a heap of rubbish, blooms a lotus, sweet smelling and pleasing to the eyes.
  16. In the same way, among the rubbish heap of unaware ordinary people, the disciple of the Supreme Buddha shines brightly with wisdom.

Read this translation of Dhammapada 4 Puppha Vagga: Flowers (44-59) by Ven. Kiribathgoda Gnananda Thero on SuttaFriends.org. Or read a different translation on SuttaCentral.net, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or listen on Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Tiếng Việt, Català, Čeština, Español, Français, עִבְֿרִיתּ, Magyar, Italiano, 日本語, Latine, मराठी, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Polski, Português, සිංහල, Slovenščina, தமிழ், or 汉语. Learn how to find your language.