This was said by the Lord, said by the Arahant, so I heard:
“Bhikkhus, there are four things that arouse craving whereby the craving that has arisen in a bhikkhu arises. What are the four? Because of robes, because of almsfood, because of a dwelling place, because of gaining this or losing that the craving that has arisen in a bhikkhu arises. These, bhikkhus, are the four things that arouse craving whereby the craving that has arisen in a bhikkhu arises.”
This is the meaning of what the Lord said. So in regard to this it was said:
A person companioned by craving
Wanders on the long journey
In this state of being or another
And cannot go beyond saṁsāra.Having understood the danger thus,
That craving is the origin of suffering,
A bhikkhu should wander mindfully,
Free from craving, without grasping.
This too is the meaning of what was said by the Lord, so I heard.
Read this translation of Itivuttaka 105 Taṇhuppādasutta: Arousing Craving by John D. Ireland on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, SuttaFriends.org or DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.
Or read a translation in Deutsch, Català, Čeština, Français, Italiano, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, ру́сский язы́к, සිංහල, or Srpski. Learn how to find your language.