ReadingFaithfully.org icon Facebook icon Bluesky icon Reddit icon Tumblr icon Mastodon icon RSS icon

AN 5.141 Avajānātisutta: Scorn

“Mendicants, these five people are found in the world. What five? One gives then scorns, one lives together then scorns, one is gullible for gossip, one is impulsive, and one is dull and stupid.

And how does a person give then scorn? It’s when a person gives someone robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick. They think: ‘I give; this one receives.’ They give to that person, then they scorn them. That’s how a person gives then scorns.

And how does a person live together then scorn? It’s when a person lives with someone else for two or three years. They live together with that person, then they scorn them. That’s how a person live together then scorns.

And how is a person gullible for gossip? It’s when they’re very quick to believe what a certain person says in praise or criticism of another. That’s how a person is gullible for gossip.

And how is a person impulsive? It’s when a certain person is fickle in faith, devotion, fondness, and confidence. That’s how a person is impulsive.

And how is a person dull and stupid? It’s when they don’t know the difference between qualities that are skillful and unskillful, blameworthy and blameless, inferior and superior, and those on the side of dark and bright. That’s how a person is dull and stupid.

These are the five people found in the world.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 5.141 Avajānātisutta: Scorn by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Français, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 56.10 Tiracchānakathāsutta: Unworthy Talk

“Mendicants, don’t engage in all kinds of unworthy talk, such as

  • talk about kings, bandits, and ministers;
  • talk about armies, threats, and wars;
  • talk about food, drink, clothes, and beds; talk about garlands and fragrances;
  • talk about family, vehicles, villages, towns, cities, and countries;
  • talk about women and heroes;
  • street talk and talk at the well;
  • talk about the departed; motley talk;
  • tales of land and sea; and
  • talk about being reborn in this or that state of existence.

Why is that? Because those discussions aren’t beneficial or relevant to the fundamentals of the spiritual life. They don’t lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.

When you discuss, you should discuss: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’. …

Why is that? Because those discussions are beneficial and relevant to the fundamentals of the spiritual life. They lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.

That’s why you should practice meditation to understand: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 56.10 Tiracchānakathāsutta: Unworthy Talk by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or SuttaFriends.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.