ReadingFaithfully.org icon Facebook icon Reddit icon Tumblr icon Mastodon icon RSS icon

SN 1.32 Maccharisutta: Stinginess

On one occasion the Blessed One was dwelling at Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapiṇḍika’s Park. Then, when the night had advanced, a number of devatās belonging to the Satullapa host, of stunning beauty, illuminating the entire Jeta’ s Grove, approached the Blessed One. Having approached, they paid homage to the Blessed One and stood to one side.

Then one devatā, standing to one side, recited this verse in the presence of the Blessed One:

“Through stinginess and negligence
A gift is not given.
One who knows, desiring merit,
Should surely give a gift.”

Then another devatā recited these verses in the presence of the Blessed One:

“That which the miser fears when he does not give
Is the very danger that comes to the nongiver.
The hunger and thirst that the miser fears
Afflict that fool in this world and the next.

“Therefore, having removed stinginess,
The conqueror of the stain should give a gift.
Deeds of merit are the support for living beings
When they arise in the other world.”

Then another devatā recited these verses in the presence of the Blessed One:

“They do not die among the dead
Who, like fellow travellers on the road,
Provide though they have but a little:
This is an ancient principle.

“Some provide from the little they have,
Others who are affluent don’t like to give.
An offering given from what little one has
Is worth a thousand times its value.”

Then another devatā recited these verses in the presence of the Blessed One:

“The bad do not emulate the good,
Who give what is hard to give
And do deeds hard to do:
The Dhamma of the good is hard to follow.

“Therefore their destination after death
Differs for the good and the bad:
The bad go to hell,
The good are bound for heaven.”

Then another devatā said to the Blessed One: “Which one, Blessed One, has spoken well?”

“You have all spoken well in a way. But listen to me too:

“If one practises the Dhamma
Though getting on by gleaning,
If while one supports one’s wife
One gives from the little one has,
Then a hundred thousand offerings
Of those who sacrifice a thousand
Are not worth even a fraction
Of the gift of one like him.”

Then another devatā addressed the Blessed One in verse:

“Why does their sacrifice, vast and grand,
Not share the value of the righteous one’s gift?
Why are a hundred thousand offerings
Of those who sacrifice a thousand
Not worth even a fraction
Of the gift of one like him?”

Then the Blessed One answered that devatā in verse:

“Since they give while settled in unrighteousness,
Having slain and killed, causing sorrow,
Their offering—tearful, fraught with violence—
Shares not the value of the righteous one’s gift.
That is why a hundred thousand offerings
Of those who sacrifice a thousand
Are not worth even a fraction
Of the gift of one like him.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 1.32 Maccharisutta: Stinginess by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Русский, বাংলা, Català, Español, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 9.23 Taṇhāmūlakasutta: Rooted in Craving

“Mendicants, I will teach you about nine things rooted in craving. And what are the nine things rooted in craving? Craving is a cause of seeking. Seeking is a cause of gaining material possessions. Gaining material possessions is a cause of assessing. Assessing is a cause of desire and lust. Desire and lust is a cause of attachment. Attachment is a cause of ownership. Ownership is a cause of stinginess. Stinginess is a cause of safeguarding. Owing to safeguarding, many bad, unskillful things come to be: taking up the rod and the sword, quarrels, arguments, and fights, accusations, divisive speech, and lies. These are the nine things rooted in craving.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 9.23 Taṇhāmūlakasutta: Rooted in Craving by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Bengali, Indonesian, မြန်မာဘာသာ, Português, ру́сский язы́к, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 9.23 Taṇhāmūlakasutta: Rooted in Craving

“Mendicants, I will teach you about nine things rooted in craving. And what are the nine things rooted in craving?

  1. Craving is a cause of seeking.
  2. Seeking is a cause of gaining material possessions.
  3. Gaining material possessions is a cause of assessing.
  4. Assessing is a cause of desire and lust.
  5. Desire and lust is a cause of attachment.
  6. Attachment is a cause of ownership.
  7. Ownership is a cause of stinginess.
  8. Stinginess is a cause of safeguarding.
  9. Owing to safeguarding, many bad, unskillful things come to be:
    • taking up the rod and the sword,
    • quarrels,
    • arguments, and
    • fights,
    • accusations,
    • divisive speech,
    • and lies.

These are the nine things rooted in craving.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 9.23 Taṇhāmūlakasutta: Rooted in Craving by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Pv 1.9 Mahāpesakāra Sutta: Master Weaver

A monk sees a ghost and discusses his experience with others.

Monk:

She eats excrement, urine, blood, and pus. Why does she do this? What has she done for her to have to always feed on blood and pus? New clothes which are very clean, soft, and beautiful turn to hard metal plates when they are given to her. What bad karma has this woman done?

Man:

She was my wife. She was very greedy, mean, and never gave to anyone. When I offered gifts to monks, she would insult me. She cursed me saying, “As you offer food, let this food return to you in the form of excrement, urine, blood, and pus! As you offer clothes, let these clothes return to you in the form of metal plates!” Since she had this evil mind, she now suffers in the ghost world eating filth for a long time.


Read this translation of Petavatthu 1.9 Mahāpesakāra Sutta: Master Weaver by Ven. Kiribathgoda Gnananda Thero on SuttaFriends.org. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

You can find the entire translation of the Petavatthu: Stories of Ghosts available on SuttaFriends.org. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 9.17 Kulasutta: Families

“Mendicants, visiting a family with nine factors is not worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is not worthwhile. What nine?

  1. They don’t politely rise,
  2. bow, or
  3. offer a seat.
  4. They hide what they have.
  5. Even when they have much they give little.
  6. Even when they have refined things they give coarse things.
  7. They give carelessly, not carefully.
  8. They don’t sit nearby to listen to the teachings.
  9. When you’re speaking, they don’t listen well.

Visiting a family with these nine factors is not worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is not worthwhile.

Visiting a family with nine factors is worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is worthwhile. What nine?

  1. They politely rise,
  2. bow, and
  3. offer a seat.
  4. They don’t hide what they have.
  5. When they have much they give much.
  6. When they have refined things they give refined things.
  7. They give carefully, not carelessly.
  8. They sit nearby to listen to the teachings.
  9. When you’re speaking, they listen well.

Visiting a family with these nine factors is worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is worthwhile.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 9.17 Kulasutta: Families by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.