ReadingFaithfully.org icon Facebook icon Reddit icon Tumblr icon Mastodon icon RSS icon

Dhp 221–234 Kodhavagga: Anger

  1. One should give up anger, renounce pride, and overcome all fetters. Suffering never befalls him who clings not to mind and body and is detached.
  2. He who checks rising anger as a charioteer checks a rolling chariot, him I call a true charioteer. Others only hold the reins.
  3. Overcome the angry by non-anger; overcome the wicked by goodness; overcome the miser by generosity; overcome the liar by truth.
  4. Speak the truth; yield not to anger; when asked, give even if you only have a little. By these three means can one reach the presence of the gods.
  5. Those sages who are inoffensive and ever restrained in body, go to the Deathless State, where, having gone, they grieve no more.
  6. Those who are ever vigilant, who discipline themselves day and night, and are ever intent upon Nibbana — their defilements fade away.
  7. O Atula! Indeed, this is an ancient practice, not one only of today: they blame those who remain silent, they blame those who speak much, they blame those who speak in moderation. There is none in the world who is not blamed.
  8. There never was, there never will be, nor is there now, a person who is wholly blamed or wholly praised.
  9. But the man whom the wise praise, after observing him day after day, is one of flawless character, wise, and endowed with knowledge and virtue.
  10. Who can blame such a one, as worthy as a coin of refined gold? Even the gods praise him; by Brahma, too, is he praised.
  11. Let a man guard himself against irritability in bodily action; let him be controlled in deed. Abandoning bodily misconduct, let him practice good conduct in deed.
  12. Let a man guard himself against irritability in speech; let him be controlled in speech. Abandoning verbal misconduct, let him practice good conduct in speech.
  13. Let a man guard himself against irritability in thought; let him be controlled in mind. Abandoning mental misconduct, let him practice good conduct in thought.
  14. The wise are controlled in bodily action, controlled in speech and controlled in thought. They are truly well-controlled.

Read this translation of Dhp 221–234 Kodhavagga: Anger by Acharya Buddharakkhita on accesstoinsight.org. Or read a different translation on SuttaCentral.net, SuttaFriends.org, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Tiếng Việt, Català, Čeština, Español, Français, עִבְֿרִיתּ, Magyar, Italiano, 日本語, Latine, मराठी, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Polski, Português, සිංහල, Slovenščina, தமிழ், or 汉语. Learn how to find your language.

Pv 2.10 Uttaramātu Sutta: Uttara’s Mother

A female ghost who was very ugly and scary approached a monk who was resting on the bank of the Ganges River. Her hair was extremely long and touched the ground. Covered by her hair, she spoke to the monk.

Ghost:

Bhante, it has been 55 years since I died in the human world. I have not eaten anything or drunk water since then. Please give me some water, I am very thirsty.

Monk:

There is this cool water in the Gaṅges River flowing down from the Himalayan Mountains. You can take some from here and drink. Why do you ask me for water?

Ghost:

Oh Bhante, if I take water from the river, it turns into blood. That is why I am asking you for water.

Monk:

Now what evil deed did you do by body, speech, or mind so that the water of rivers now becomes blood for you?

Ghost:

I had a son named Uttara who was a disciple of the Supreme Buddha. He donated robes, alms food, shelters, and other supplies to monks. I did not approve of what he did, so I got angry and cursed him by saying, “Hey Uttara, may the food and everything you give be received as blood in your next life!” Because of this action, the water of rivers becomes blood when I take it.


Read this translation of Petavatthu 2.10 Uttaramātu Sutta: Uttara’s Mother by Ven. Kiribathgoda Gnananda Thero on SuttaFriends.org. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

You can find the entire translation of the Petavatthu: Stories of Ghosts available on SuttaFriends.org.

AN 3.25 Vajirūpamasutta: Diamond

“Bhikkhus, there are these three kinds of persons found existing in the world. What three? One whose mind is like an open sore, one whose mind is like lightning, and one whose mind is like a diamond.

(1) “And what, bhikkhus, is the person whose mind is like an open sore? Here, some person is prone to anger and easily exasperated. Even if he is criticized slightly he loses his temper and becomes irritated, hostile, and stubborn; he displays irritation, hatred, and bitterness. Just as a festering sore, if struck by a stick or a shard, will discharge even more matter, so too some person here is prone to anger … and displays irritation, hatred, and bitterness. This person is said to have a mind like an open sore.

(2) “And what is the person whose mind is like lightning? Here, some person understands as it really is: ‘This is suffering,’ and ‘This is the origin of suffering,’ and ‘This is the cessation of suffering,’ and ‘This is the way leading to the cessation of suffering.’ Just as, in the dense darkness of night, a man with good sight can see forms by a flash of lightning, so too some person here understands as it really is: ‘This is suffering’ … ‘This is the way leading to the cessation of suffering.’ This person is said to have a mind like lightning.

(3) “And what is the person whose mind is like a diamond? Here, with the destruction of the taints, some person realizes for himself with direct knowledge, in this very life, the taintless liberation of mind, liberation by wisdom, and having entered upon it, dwells in it. Just as there is nothing that a diamond cannot cut, whether gem or stone, so too, with the destruction of the taints, some person realizes for himself with direct knowledge … the taintless liberation of mind, liberation by wisdom, and … dwells in it. This person is said to have a mind like a diamond.

“These, bhikkhus, are the three kinds of persons found existing in the world.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 3.25 Vajirūpamasutta: Diamond by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net.

SN 7.3 Asurindakasutta: With Bhāradvāja the Fiend

At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground. The brahmin Bhāradvāja the Fiend heard a rumor to the effect that a brahmin of the Bhāradvāja clan had gone forth from the lay life to homelessness in the presence of the ascetic Gotama. Angry and displeased he went to the Buddha and abused and insulted him with rude, harsh words.

But when he said this, the Buddha kept silent.

Then Bhāradvāja the Fiend said to the Buddha, “You’re beaten, ascetic, you’re beaten!”

“‘Ha! I won!’ thinks the fool,
when speaking with harsh words.
Patience is the true victory
for those who understand.

When you get angry at an angry person
you just make things worse for yourself.
When you don’t get angry at an angry person
you win a battle hard to win.

When you know that the other is angry,
you act for the good of both
yourself and the other
if you’re mindful and stay calm.

People unskilled in Dhamma
consider one who heals both
oneself and the other
to be a fool.”

When he had spoken, Bhāradvāja the Fiend said to the Buddha, “Excellent, Master Gotama! … I go for refuge to Master Gotama, to the teaching, and to the mendicant Saṅgha. Sir, may I receive the going forth, the ordination in the ascetic Gotama’s presence?”

And the brahmin Bhāradvāja the Rude received the going forth, the ordination in the Buddha’s presence. Not long after his ordination, Venerable Bhāradvāja the Rude, living alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute, soon realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lived having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.

He understood: “Rebirth is ended; the spiritual journey has been completed; what had to be done has been done; there is no return to any state of existence.” And Venerable Bhāradvāja became one of the perfected.


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 7.3 Asurindakasutta: With Bhāradvāja the Fiend by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 3.66 From… Sāḷhasutta: With Sāḷha and His Friend

“What do you think, Sāḷha? Is hate real?”

“Yes, sir.”

“‘Malice’ is what I mean by this. A hateful and malicious person kills living creatures, steals, commits adultery, lies, and encourages others to do the same. Is that for their lasting harm and suffering?”

“Yes, sir.”

“What do you think, Sāḷha, are these things skillful or unskillful?”

“Unskillful, sir.”

“Blameworthy or blameless?”

“Blameworthy, sir.”

“Criticized or praised by sensible people?”

“Criticized by sensible people, sir.”

“When you undertake them, do they lead to harm and suffering, or not? Or how do you see this?”

“When you undertake them, they lead to harm and suffering. That’s how we see it.”

What do you think? Is love real?”

“Yes, sir.”

“‘Kindness’ is what I mean by this. A loving and kind-hearted person doesn’t kill living creatures, steal, commit adultery, lie, or encourage others to do the same. Is that for their lasting welfare and happiness?”

“Yes, sir.”

“What do you think, Sāḷha, are these things skillful or unskillful?”

“Skillful, sir.”

“Blameworthy or blameless?”

“Blameless, sir.”

“Criticized or praised by sensible people?”

“Praised by sensible people, sir.”

“When you undertake them, do they lead to welfare and happiness, or not? Or how do you see this?”

“When you undertake them, they lead to welfare and happiness. That’s how we see it.”



Read the entire translation of Aṅguttara Nikāya 3.66 Sāḷhasutta: With Sāḷha and His Friend by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

SN 11.22 Dubbaṇṇiyasutta: Ugly

At Savatthī in Jeta’s Grove. There the Blessed One said this: “Bhikkhus, once in the past a certain ugly deformed yakkha sat down on the seat of Sakka, lord of the devas. Thereupon the Tavatiṁsa devas found fault with this, grumbled, and complained about it, saying: ‘It is wonderful indeed, sir! It is amazing indeed, sir! This ugly deformed yakkha has sat down on the seat of Sakka, lord of the devas!’ But to whatever extent the Tavatiṁsa devas found fault with this, grumbled, and complained about it, to the same extent that yakkha became more and more handsome, more and more comely, more and more graceful.

“Then, bhikkhus, the Tavatiṁsa devas approached Sakka and said to him: ‘Here, dear sir, an ugly deformed yakkha has sat down on your seat…. But to whatever extent the devas found fault with this … that yakkha became more and more handsome, more and more comely, more and more graceful.’—‘That must be the anger-eating yakkha.’

“Then, bhikkhus, Sakka, lord of the devas, approached that anger-eating yakkha. Having approached, he arranged his upper robe over one shoulder, knelt down with his right knee on the ground, and, raising his joined hands in reverential salutation towards that yakkha, he announced his name three times: ‘I, dear sir, am Sakka, lord of the devas! I, dear sir, am Sakka, lord of the devas!’ To whatever extent Sakka announced his name, to the same extent that yakkha became uglier and uglier and more and more deformed until he disappeared right there.

“Then, bhikkhus, having sat down on his own seat, instructing the Tavatiṁsa devas, Sakka, lord of the devas, on that occasion recited these verses:

“‘I am not one afflicted in mind,
Nor easily drawn by anger’s whirl.
I never become angry for long,
Nor does anger persist in me.

“‘When I’m angry I don’t speak harshly
And I don’t praise my virtues.
I keep myself well restrained
Out of regard for my own good.’”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 11.22 Dubbaṇṇiyasutta: Ugly by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, SuttaFriends.org or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 4.17 Paṭhamaagatisutta: Wrong Courses (1)

“Bhikkhus, there are these four ways of taking a wrong course. What four? One takes a wrong course because of desire, because of hatred, because of delusion, or because of fear. These are the four ways of taking a wrong course.”

If through desire, hate, fear, or delusion
one transgresses against the Dhamma,
one’s fame diminishes like the moon
in the dark fortnight.


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 4.17 Paṭhamaagatisutta: Wrong Courses (1) by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Iti 4 Kodhasutta: Anger

This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

“Mendicants, give up one thing and I guarantee you non-return. What one thing? Anger is the one thing. Give it up, and I guarantee you non-return.”

The Buddha spoke this matter. On this it is said:

“When overcome by anger
beings go to a bad place.
Having rightly understood that anger,
the discerning give it up.
Once they’ve given it up,
they never return to this world.”

This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.


Read this translation of Itivuttaka 4 Kodhasutta: Anger by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, SuttaFriends.org or DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

MN 54 From… Potaliyasutta: With Potaliya the Householder

“‘…Anger and distress should be given up, relying on not being angry and distressed.’ That’s what I said, but why did I say it?

“It’s when a noble disciple reflects: ‘I am practicing to give up and cut off the fetters that might cause me to be angry and distressed. But if I were to be angry and distressed, because of that I would reprimand myself; sensible people, after examination, would criticize me; and when my body breaks up, after death, I could expect to be reborn in a bad place. And being angry and distressed is itself a fetter and a hindrance. The distressing and feverish defilements that might arise because of beinh angry and distressed do not occur in someone who does not get angry and distressed.’ ‘Being angry and distressed should be given up, relying on not being angry and distressed.’

“That’s what I said, and this is why I said it.…”


Read the entire translation of Majjhima Nikāya 54 Potaliyasutta: With Potaliya the Householder by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 4.164 Khama Sutta: Tolerant (1)

“Monks, there are these four modes of practice. Which four? Intolerant practice, tolerant practice, self-controlled practice, and even practice.

“And which is intolerant practice? There is the case where a certain individual, when insulted, returns the insult; when abused, returns the abuse; when bickered with, bickers in return. This is called intolerant practice.

“And which is tolerant practice? There is the case where a certain individual, when insulted, doesn’t return the insult; when abused, doesn’t return the abuse; when bickered with, doesn’t bicker in return. This is called tolerant practice.

“And which is self-controlled practice? There is the case where a monk, on seeing a form with the eye, doesn’t grasp at any theme or variations by which—if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye—evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices with restraint. He guards the faculty of the eye. He achieves restraint with regard to the faculty of the eye.

“On hearing a sound with the ear.…

“On smelling an aroma with the nose.…

“On tasting a flavor with the tongue.…

“On touching a tactile sensation with the body.…

“On cognizing an idea with the intellect, he doesn’t grasp at any theme or variations by which—if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect—evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices with restraint. He guards the faculty of the intellect. He achieves restraint with regard to the faculty of the intellect.

“This is called self-controlled practice.

“And which is even practice? There is the case where a monk doesn’t acquiesce to an arisen thought of sensuality. He abandons it, destroys it, dispels it, wipes it out of existence.

“He doesn’t acquiesce to an arisen thought of ill will. He abandons it, destroys it, dispels it, wipes it out of existence.

“He doesn’t acquiesce to an arisen thought of harmfulness. He abandons it, destroys it, dispels it, wipes it out of existence.

“He doesn’t acquiesce to any arisen evil, unskillful qualities. He abandons them, destroys them, dispels them, wipes them out of existence.

“This is called even practice.

“These, monks, are four modes of practice.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 4.164 Khama Sutta. Tolerant (1) by Bhikkhu Ṭhanissaro on DhammaTalks.org. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Thag 6.12 Brahmadattattheragāthā: Brahmadatta

From where would anger come for one free of anger,
tamed, living justly,
freed by right knowledge,
peaceful and poised?

When you get angry at an angry person
you just make things worse for yourself.
When you don’t get angry at an angry person
you win a battle hard to win.

When you know that the other is angry,
you act for the good of both
yourself and the other
if you’re mindful and stay calm.

People unfamiliar with the teaching
consider one who heals both
oneself and the other
to be a fool.

If anger arises in you,
reflect on the simile of the saw;
if craving for flavors arises in you,
remember the simile of the child’s flesh.

If your mind runs off
to sensual pleasures and future lives,
quickly curb it with mindfulness,
as one would curb a greedy cow eating grain.


NOTE: The simile of the saw can be found at the very end of the MN 21 Kakacūpama Sutta. The simile of the child’s flesh can be found at SN 12.63 Puttamaṁsasutta.

Read this translation of Theragāthā 6.12 Brahmadattattheragāthā: Brahmadatta by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org or DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 4.110 Āsīvisasutta: Vipers

“Mendicants, there are these four kinds of viper. What four?

  1. One whose venom is fast-acting but not lethal,
  2. one whose venom is lethal but not fast-acting,
  3. one whose venom is both fast-acting and lethal, and
  4. one whose venom is neither fast-acting nor lethal.

These are the four kinds of viper. In the same way, these four people similar to vipers are found in the world. What four?

  1. One whose venom is fast-acting but not lethal,
  2. one whose venom is lethal but not fast-acting,
  3. one whose venom is both fast-acting and lethal, and
  4. one whose venom is neither fast-acting nor lethal.

And how is a person’s venom fast-acting but not lethal? It’s when a person is often angry, but their anger doesn’t linger long. That’s how a person’s venom is fast-acting but not lethal. That person is like a viper whose venom is fast-acting but not lethal.

And how is a person’s venom lethal but not fast-acting? It’s when a person is not often angry, but their anger lingers for a long time.

And how is a person’s venom both fast-acting and lethal? It’s when a person is often angry, and their anger lingers for a long time.

And how is a person’s venom neither fast-acting nor lethal? It’s when a person is not often angry, and their anger doesn’t linger long.

These four people similar to vipers are found in the world.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 4.110 Āsīvisasutta: Vipers by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 7.64 Kodhanasutta: Irritable

“Mendicants, these seven things that please and assist an enemy happen to an irritable woman or man. What seven?

Firstly, an enemy wishes for an enemy: ‘If only they’d become ugly!’ Why is that? Because an enemy doesn’t like to have a beautiful enemy. An irritable person, overcome and overwhelmed by anger, is ugly, even though they’re nicely bathed and anointed, with hair and beard dressed, and wearing white clothes. This is the first thing that pleases and assists an enemy which happens to an irritable woman or man.

Furthermore, an enemy wishes for an enemy: ‘If only they’d sleep badly!’ Why is that? Because an enemy doesn’t like to have an enemy who sleeps at ease. An irritable person, overcome and overwhelmed by anger, sleeps badly, even though they sleep on a couch spread with woolen covers—shag-piled, pure white, or embroidered with flowers—and spread with a fine deer hide, with a canopy above and red pillows at both ends. This is the second thing …

Furthermore, an enemy wishes for an enemy: ‘If only they don’t get all they need!’ Why is that? Because an enemy doesn’t like to have an enemy who gets all they need. When an irritable person, overcome and overwhelmed by anger, gets what they don’t need they think, ‘I’ve got what I need.’ When they get what they need they think, ‘I’ve got what I don’t need.’ When an angry person gets these things that are the exact opposite of what they need, it’s for their lasting harm and suffering. This is the third thing …

Furthermore, an enemy wishes for an enemy: ‘If only they weren’t wealthy!’ Why is that? Because an enemy doesn’t like to have an enemy who is wealthy. When a person is irritable, overcome and overwhelmed by anger, the rulers seize the legitimate wealth they’ve earned by their efforts, built up with their own hands, gathered by the sweat of their brow. This is the fourth thing …

Furthermore, an enemy wishes for an enemy: ‘If only they weren’t famous!’ Why is that? Because an enemy doesn’t like to have a famous enemy. When a person is irritable, overcome and overwhelmed by anger, any fame they have acquired by diligence falls to dust. This is the fifth thing …

Furthermore, an enemy wishes for an enemy: ‘If only they had no friends!’ Why is that? Because an enemy doesn’t like to have an enemy with friends. When a person is irritable, overcome and overwhelmed by anger, their friends and colleagues, relatives and kin avoid them from afar. This is the sixth thing …

Furthermore, an enemy wishes for an enemy: ‘If only, when their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell!’ Why is that? Because an enemy doesn’t like to have an enemy who goes to a good place. When a person is irritable, overcome and overwhelmed by anger, they do bad things by way of body, speech, and mind. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. This is the seventh thing that pleases and assists an enemy which happens to an irritable woman or man.

These are the seven things that please and assist an enemy which happen to an irritable woman or man.

An irritable person is ugly
and they sleep badly.
When they get what they need,
they take it to be what they don’t need.

An angry person
kills with body or speech;
overcome with anger,
they lose their wealth.

Mad with anger,
they fall into disgrace.
Family, friends, and loved ones
avoid an irritable person.

Anger creates harm;
anger upsets the mind.
That person doesn’t recognize
the danger that arises within.

An angry person doesn’t know the good.
An angry person doesn’t see the truth.
When a person is beset by anger,
only blind darkness is left.

An angry person destroys with ease
what was hard to build.
Afterwards, when the anger is spent,
they’re tormented as if burnt by fire.

Their look betrays their sulkiness
like a fire’s smoky plume.
And when their anger flares up,
they make others angry.

They have no conscience or prudence,
nor any respectful speech.
One overcome by anger
has no island refuge anywhere.

The deeds that torment a man
are far from those that are good.
I’ll explain them now;
listen to this, for it is the truth.

An angry person slays their father;
their mother, too, they slay.
An angry person slays a saint;
a normal person, too, they slay.

A man is raised by his mother,
who shows him the world.
But an angry ordinary person slays
even that good woman who gave him life.

Like oneself, all sentient beings
hold themselves most dear.
But angry people kill themselves all kinds of ways,
distraught for many reasons.

Some kill themselves with swords,
some, distraught, take poison.
Some hang themselves with rope,
or fling themselves down a mountain gorge.

When they commit deeds of destroying life
and killing themselves,
they don’t realize what they do,
for anger leads to their downfall.

The snare of death in the form of anger
lies hidden in the heart.
You should cut it out by self-control,
by wisdom, energy, and right ideas.

An astute person should cut out
this unskillful thing.
And they’d train in the teaching in just the same way,
not yielding to sulkiness.

Free of anger, free of despair,
free of greed, with no more longing,
tamed, having given up anger,
the undefiled become fully extinguished.


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 7.64 Kodhanasutta: Irritable by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 4.122 From… Ūmibhayasutta: The Danger of Waves

“Mendicants, anyone who enters the water should anticipate four dangers. What four? The dangers of waves, marsh crocodiles, whirlpools, and gharials.

These are the four dangers that anyone who enters the water should anticipate. In the same way, a gentleman who goes forth from the lay life to homelessness in this teaching and training should anticipate four dangers. What four? The dangers of waves, marsh crocodiles, whirlpools, and gharials.

And what, mendicants, is the danger of waves? It’s when a gentleman has gone forth from the lay life to homelessness, thinking: ‘I’m swamped by rebirth, old age, and death; by sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress. I’m swamped by suffering, mired in suffering. Hopefully I can find an end to this entire mass of suffering.’ When they’ve gone forth, their spiritual companions advise and instruct them: ‘You should go out like this, and come back like that. You should look to the front like this, and to the side like that. You should contract your limbs like this, and extend them like that. This is how you should bear your outer robe, bowl, and robes.’ They think: ‘Formerly, as a lay person, I advised and instructed others. And now these mendicants—who you’d think were my children or grandchildren—imagine they can advise and instruct me!’ Angry and upset, they resign the training and return to a lesser life. This is called a mendicant who resigns the training and returns to a lesser life because they’re afraid of the danger of waves. ‘Danger of waves’ is a term for anger and distress. This is called the danger of waves.…


Read the entire translation of Aṅguttara Nikāya 4.122 Ūmibhayasutta: The Danger of Waves by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

SN 2.3 Māghasutta: With Māgha

At Sāvatthī.

Then, late at night, the glorious god Māgha, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and addressed the Buddha in verse:

“When what is incinerated do you sleep at ease?
When what is incinerated is there no sorrow?
What is the one thing
whose killing you approve?”

The Buddha:

“When anger’s incinerated you sleep at ease.
When anger’s incinerated there is no sorrow.
Vatrabhū, anger has a poisonous root,
and a honey tip.
The noble ones praise the slaying of anger,
for when it’s incinerated there is no sorrow.”



NOTE: Māgha and Vatrabhū are just names for Sakka, king of gods.

Read this translation of Saṁyutta Nikāya 2.3 Māghasutta: With Māgha by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 3.132 Lekhasutta: Inscriptions

“Monks, there are these three types of individuals to be found existing in the world. Which three? An individual like an inscription in rock, an individual like an inscription in soil, and an individual like an inscription in water.

“And how is an individual like an inscription in rock? There is the case where a certain individual is often angered, and his anger stays with him a long time. Just as an inscription in rock is not quickly effaced by wind or water and lasts a long time, in the same way a certain individual is often angered, and his anger stays with him a long time. This is called an individual like an inscription in rock.

“And how is an individual like an inscription in soil? There is the case where a certain individual is often angered, but his anger doesn’t stay with him a long time. Just as an inscription in soil is quickly effaced by wind or water and doesn’t last a long time, in the same way a certain individual is often angered, but his anger doesn’t stay with him a long time. This is called an individual like an inscription in soil.

“And how is an individual like an inscription in water? There is the case where a certain individual—when spoken to roughly, spoken to harshly, spoken to in an unpleasing way—is nevertheless congenial, companionable, & courteous. Just as an inscription in water immediately disappears and doesn’t last a long time, in the same way a certain individual—when spoken to roughly, spoken to harshly, spoken to in an unpleasing way—is nevertheless congenial, companionable, & courteous. This is called an individual like an inscription in water.

“These are the three types of individuals to be found existing in the world.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 3.132 Lekhasutta: Inscriptions by Thanissaro Bhikkhu on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

AN 4.43 Paṭhamakodhagarusutta: Valuing Anger

“Mendicants, these four people are found in the world. What four? People who value anger, or denigration, or material possessions, or honor rather than the true teaching. These are the four people found in the world.

These four people are found in the world. What four? People who value the true teaching rather than anger, or denigration, or material possessions, or honor. These are the four people found in the world.

Mendicants who value anger and denigration,
possessions and honor,
don’t grow in the teaching
that was taught by the perfected Buddha.

But those who value the true teaching,
who have lived it, and are living it now,
these do grow in the teaching
that was taught by the perfected Buddha.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 4.43 Paṭhamakodhagarusutta: Valuing Anger by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Snp 1.1 From… Uragasutta: The Serpent

When anger surges, they drive it out,
as with medicine a snake’s spreading venom.
Such a mendicant sheds the near shore and the far,
as a serpent its old worn-out skin.


NOTE: This verse clearly indicates that the Buddha wanted us to remove anger (and all unwholesome states of mind) and not just observe them.

Read the entire translation of Snp 1.1 Uragasutta: The Serpent by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, DhammaTalks.org or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Dhp 222 From… Kodha Vagga: Anger

The one who keeps anger in check as it arises,
as a charioteer controls a speeding chariot,
him I call a true charioteer.
Others are merely rein holders.


Read the entire translation of Dhammapada 17 Kodha Vagga: Anger (221-234) by Ven. Kiribathgoda Gnananda Thero on SuttaFriends.org. Or read a different translation on SuttaCentral.net, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

SN 11.11 Vatapadasutta: Vows

At Savatthī. “Bhikkhus, in the past, when Sakka, lord of the devas, was a human being, he adopted and undertook seven vows by the undertaking of which he achieved the status of Sakka. What were the seven vows?

  1. “‘As long as I live may I support my parents.’
  2. “‘As long as I live may I respect the family elders.’
  3. “‘As long as I live may I speak gently.’
  4. “‘As long as I live may I not speak divisively.’
  5. “‘As long as I live may I dwell at home with a mind devoid of the stain of stinginess, freely generous, open-handed, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing.’
  6. “‘As long as I live may I speak the truth.’
  7. “‘As long as I live may I be free from anger, and if anger should arise in me may I dispel it quickly.’

“In the past, bhikkhus, when Sakka, lord of the devas, was a human being, he adopted and undertook these seven vows by the undertaking of which he achieved the status of Sakka.

“When a person supports his parents,
And respects the family elders;
When his speech is gentle and courteous,
And he refrains from divisive words;

When he strives to remove meanness,
Is truthful, and vanquishes anger,
The Tavatiṁsa devas call him
Truly a superior person.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 11.11 Vatapadasutta: Vows by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or SuttaFriends.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

SN 7.2 Akkosa Sutta: Insult

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rājagaha in the Bamboo Forest, the Squirrels’ Sanctuary. Then the brahman Akkosaka [“Insulter”] Bhāradvāja heard that a brahman of the Bhāradvāja clan had gone forth from the home life into homelessness in the presence of the Blessed One. Angered & displeased, he went to the Blessed One and, on arrival, insulted & cursed him with rude, harsh words.

When this was said, the Blessed One said to him: “What do you think, brahman? Do friends & colleagues, relatives & kinsmen come to you as guests?”

“Yes, Master Gotama, sometimes friends & colleagues, relatives & kinsmen come to me as guests.”

“And what do you think? Do you serve them with staple & non-staple foods & delicacies?”

“Yes, sometimes I serve them with staple & non-staple foods & delicacies.”

“And if they don’t accept them, to whom do those foods belong?”

“If they don’t accept them, Master Gotama, those foods are all mine.”

“In the same way, brahman, that with which you have insulted me, who is not insulting; that with which you have taunted me, who is not taunting; that with which you have berated me, who is not berating: that I don’t accept from you. It’s all yours, brahman. It’s all yours.

“Whoever returns insult to one who is insulting, returns taunts to one who is taunting, returns a berating to one who is berating, is said to be eating together, sharing company, with that person. But I am neither eating together nor sharing your company, brahman. It’s all yours. It’s all yours.”

“The king together with his court know this of Master Gotama—‘Gotama the contemplative is an arahant’—and yet still Master Gotama gets angry.”

The Buddha:

The Buddha:
“Whence is there anger
for one free from anger,
     tamed,
     living in tune—
one released through right knowing,
     calmed
     & Such.

You make things worse
when you flare up
at someone who’s angry.
Whoever doesn’t flare up
at someone who’s angry
     wins a battle
     hard to win.
You live for the good of both
     —your own, the other’s—
when, knowing the other’s provoked,
     you mindfully grow calm.
When you work the cure of both
     —your own, the other’s—
those who think you a fool
know nothing of Dhamma.”

When this was said, the brahman Akkosaka Bhāradvāja said to the Blessed One, “Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama—through many lines of reasoning—made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, & to the Saṅgha of monks. Let me obtain the Going-forth in Master Gotama’s presence, let me obtain Acceptance (into the Saṅgha of monks).”

Then the brahman Akkosaka Bhāradvāja received the Going-forth in the Blessed One’s presence, he gained the Acceptance. And not long after his Acceptance—dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute—he in no long time entered & remained in the supreme goal of the holy life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, directly knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: “Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world.” And so Ven. Bhāradvāja became another one of the arahants.


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 7.2 Akkosa Sutta. Insult by Bhikkhu Ṭhanissaro on DhammaTalks.org. Or read a different translation on SuttaCentral.net, SuttaFriends.org, or AccessToInsight.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Dhp 223–224 From… Kodhavagga: Anger

Defeat anger with kindness,
villainy with virtue,
stinginess with giving,
and lies with truth.

Speak the truth, do not be angry,
and give when asked, if only a little.
By these three means,
you may enter the presence of the gods.


Read the entire translation of Dhammapada 221–234 Kodhavagga: by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, SuttaFriends.org, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Thag 6.12 Brahmadattattheragāthā: Brahmadatta

From where would anger come for one free of anger,
tamed, living justly,
freed by right knowledge,
peaceful and poised?

When you get angry at an angry person
you just make things worse for yourself.
When you don’t get angry at an angry person
you win a battle hard to win.

When you know that the other is angry,
you act for the good of both
yourself and the other
if you’re mindful and stay calm.

People unfamiliar with the teaching
consider one who heals both
oneself and the other
to be a fool.

If anger arises in you,
reflect on the simile of the saw;
if craving for flavors arises in you,
remember the simile of the child’s flesh.

If your mind runs off
to sensual pleasures and future lives,
quickly curb it with mindfulness,
as one would curb a greedy cow eating corn.


For the simile of the saw, read MN 21. For the simile of the child’s flesh, read SN 12:63.

Read this translation of Theragāthā 6.12 Brahmadattattheragāthā: Brahmadatta by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, SuttaFriends.org or DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net.

SN 7.1 Dhanañjānī Sutta: Husband of Dhanañjānī

This is as I heard. At one time, the Buddha was living in the city of Rājagaha, in the Bamboo Garden, in the squirrels’ feeding ground.

Now at that time, there was a person named Bhāradvāja of the brahmin caste. His wife was named Dhanañjānī and was devoted to the Buddha, the Dhamma, and the Saṅgha. Once, while she was bringing her husband his meal, she tripped and remembered the Buddha, saying three times:

“Homage to the Blessed One, the liberated one, the fully enlightened Buddha!
“Homage to the Blessed One, the liberated one, the fully enlightened Buddha!
“Homage to the Blessed One, the liberated one, the fully enlightened Buddha!”

When she said this, her husband said, “Are you crazy? Wretched woman, while living in my house, are you praising that bald headed monk? You know what? I’m going to go right now and argue against your master’s teaching!”

“Dear husband, I don’t see anyone in this world with its gods, Māras, Brahmās, monks, and humans who can argue against the teaching of the Blessed One, the Worthy One, the fully enlightened Buddha. But anyway, you can go and see for yourself.”

Then Bhāradvāja, angry and upset, went to the Buddha and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side, and asked the Buddha in verse:

“What should you kill to sleep at ease?
What should you kill so that there is no sadness?
What is the one thing whose killing you approve?”

The Buddha:

“When anger is killed, you sleep at ease.
When anger is killed, there is no sadness.
Bhāradvāja, anger has a poisonous root
and a sweet tip.
The noble ones praise the killing of anger,
for when it is killed, there is no sadness.”

When the Buddha taught this Dhamma, Bhāradvāja said to him, “Excellent, Master Gotama! Excellent! Just as if someone turned upright, what was upside down, revealed what was hidden, pointed out the path to whoever was lost, or lit a lamp in the dark so people with good eyes could see what’s there, Master Gotama taught me the Dhamma, which is clear in many ways. I go for refuge to Master Gotama, to the Dhamma, and to the Saṅgha. Bhante, may I become a monk under you?”

And he became a monk under the Buddha. Not long after his ordination, Bhante Bhāradvāja, living alone, withdrawn, diligent, passionate, and firm, soon realized the supreme goal of the spiritual path in this very life. He achieved with his own wisdom the goal for which a son would leave the lay life to become a monk.

He realized: “Rebirth has ended. The spiritual journey has been completed. What had to be done to end suffering has been done. There will be no rebirth.” Therefore, Bhante Bhāradvāja became one of the enlightened monks.


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 7.1 Dhanañjānī Sutta: Husband of Dhanañjānī by Ven. Kiribathgoda Gnananda Thero on SuttaFriends.org. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net.