ReadingFaithfully.org icon Facebook icon Bluesky icon Reddit icon Tumblr icon Mastodon icon RSS icon

SN 12.46 Aññatarabrāhmaṇasutta: A Certain Brahmin

At Sāvatthī.

Then a certain brahmin went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:

“Master Gotama, does the person who does the deed experience the result?”

“‘The person who does the deed experiences the result’: this is one extreme, brahmin.”

“Then does one person do the deed and another experience the result?”

“‘One person does the deed and another experiences the result’: this is the second extreme.

Avoiding these two extremes, the Realized One teaches by the middle way: ‘Ignorance is a condition for choices.

Choices are a condition for consciousness. … (complete as in SN12.1)That is how this entire mass of suffering originates. When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. When choices cease … That is how this entire mass of suffering ceases.’”

When he said this, the brahmin said to the Buddha, “Excellent, Master Gotama! Excellent! … From this day forth, may Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.46 Aññatarabrāhmaṇasutta: A Certain Brahmin by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

MN 38 Mahātaṇhāsaṅkhayasutta: The Greater Discourse on the Destruction of Craving

[Note: Today’s selection is very long, perhaps 30-45 minutes to read. However it puts dependent origination in a larger context. It might be easier to read directly on the source website: Bhante Bodhi (as seen below), Bhante Sujato, or Ajahn Thanissaro (with a long introduction).]

Setting

Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park.

Now on that occasion a pernicious view had arisen in a bhikkhu named Sāti, son of a fisherman, thus: “As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it is this same consciousness that runs and wanders through the round of rebirths, not another.”

Several bhikkhus, having heard about this, went to the bhikkhu Sāti and asked him: “Friend Sāti, is it true that such a pernicious view has arisen in you?”

“Exactly so, friends. As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it is this same consciousness that runs and wanders through the round of rebirths, not another.”

Then those bhikkhus, desiring to detach him from that pernicious view, pressed and questioned and cross-questioned him thus: “Friend Sāti, do not say so. Do not misrepresent the Blessed One; it is not good to misrepresent the Blessed One. The Blessed One would not speak thus. For in many ways the Blessed One has stated consciousness to be dependently arisen, since without a condition there is no origination of consciousness.”

Yet although pressed and questioned and cross-questioned by those bhikkhus in this way, the bhikkhu Sāti, son of a fisherman, still obstinately adhered to that pernicious view and continued to insist upon it.

Since the bhikkhus were unable to detach him from that pernicious view, they went to the Blessed One, and after paying homage to him, they sat down at one side and told him all that had occurred, adding: “Venerable sir, since we could not detach the bhikkhu Sāti, son of a fisherman, from this pernicious view, we have reported this matter to the Blessed One.”

Then the Blessed One addressed a certain bhikkhu thus: “Come, bhikkhu, tell the bhikkhu Sāti, son of a fisherman, in my name that the Teacher calls him.”—“Yes, venerable sir,” he replied, and he went to the bhikkhu Sāti and told him: “The Teacher calls you, friend Sāti.”

“Yes, friend,” he replied, and he went to the Blessed One, and after paying homage to him, sat down at one side. The Blessed One then asked him: “Sāti, is it true that the following pernicious view has arisen in you: ‘As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it is this same consciousness that runs and wanders through the round of rebirths, not another’?”

“Exactly so, venerable sir. As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it is this same consciousness that runs and wanders through the round of rebirths, not another.”

“What is that consciousness, Sāti?”

“Venerable sir, it is that which speaks and feels and experiences here and there the result of good and bad actions.”

“Misguided man, to whom have you ever known me to teach the Dhamma in that way? Misguided man, have I not stated in many ways consciousness to be dependently arisen, since without a condition there is no origination of consciousness? But you, misguided man, have misrepresented us by your wrong grasp and injured yourself and stored up much demerit; for this will lead to your harm and suffering for a long time.”

Then the Blessed One addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus, what do you think? Has this bhikkhu Sāti, son of a fisherman, kindled even a spark of wisdom in this Dhamma and Discipline?”

“How could he, venerable sir? No, venerable sir.”

When this was said, the bhikkhu Sāti, son of a fisherman, sat silent, dismayed, with shoulders drooping and head down, glum, and without response. Then, knowing this, the Blessed One told him: “Misguided man, you will be recognised by your own pernicious view. I shall question the bhikkhus on this matter.”

Then the Blessed One addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus, do you understand the Dhamma taught by me as this bhikkhu Sāti, son of a fisherman, does when he misrepresents us by his wrong grasp and injures himself and stores up much demerit?”

“No, venerable sir. For in many discourses the Blessed One has stated consciousness to be dependently arisen, since without a condition there is no origination of consciousness.”

“Good, bhikkhus. It is good that you understand the Dhamma taught by me thus. For in many ways I have stated consciousness to be dependently arisen, since without a condition there is no origination of consciousness. But this bhikkhu Sāti, son of a fisherman, misrepresents us by his wrong grasp and injures himself and stores up much demerit; for this will lead to the harm and suffering of this misguided man for a long time.

Conditionality of Consciousness

“Bhikkhus, consciousness is reckoned by the particular condition dependent upon which it arises. When consciousness arises dependent on the eye and forms, it is reckoned as eye-consciousness; when consciousness arises dependent on the ear and sounds, it is reckoned as ear-consciousness; when consciousness arises dependent on the nose and odours, it is reckoned as nose-consciousness; when consciousness arises dependent on the tongue and flavours, it is reckoned as tongue-consciousness; when consciousness arises dependent on the body and tangibles, it is reckoned as body-consciousness; when consciousness arises dependent on the mind and mind-objects, it is reckoned as mind-consciousness. Just as fire is reckoned by the particular condition dependent on which it burns—when fire burns dependent on logs, it is reckoned as a log fire; when fire burns dependent on sticks, it is reckoned as a stick fire; when fire burns dependent on grass, it is reckoned as a grass fire; when fire burns dependent on cowdung, it is reckoned as a cowdung fire; when fire burns dependent on chaff, it is reckoned as a chaff fire; when fire burns dependent on rubbish, it is reckoned as a rubbish fire—so too, consciousness is reckoned by the particular condition dependent on which it arises. When consciousness arises dependent on the eye and forms, it is reckoned as eye-consciousness…when consciousness arises dependent on the mind and mind-objects, it is reckoned as mind-consciousness.

General Questionnaire on Being

“Bhikkhus, do you see: ‘This has come to be’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, do you see: ‘Its origination occurs with that as nutriment’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, do you see: ‘With the cessation of that nutriment, what has come to be is subject to cessation’?”—“Yes, venerable sir.”

“Bhikkhus, does doubt arise when one is uncertain thus: ‘Has this come to be’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, does doubt arise when one is uncertain thus: ‘Does its origination occur with that as nutriment’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, does doubt arise when one is uncertain thus: ‘With the cessation of that nutriment, is what has come to be subject to cessation’?”—“Yes, venerable sir.”

“Bhikkhus, is doubt abandoned in one who sees as it actually is with proper wisdom thus: ‘This has come to be’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, is doubt abandoned in one who sees as it actually is with proper wisdom thus: ‘Its origination occurs with that as nutriment’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, is doubt abandoned in one who sees as it actually is with proper wisdom thus: ‘With the cessation of that nutriment, what has come to be is subject to cessation’?”—“Yes, venerable sir.”

“Bhikkhus, are you thus free from doubt here: ‘This has come to be’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, are you thus free from doubt here: ‘Its origination occurs with that as nutriment’?” —“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, are you thus free from doubt here: ‘With the cessation of that nutriment, what has come to be is subject to cessation’?”—“Yes, venerable sir.”

“Bhikkhus, has it been seen well by you as it actually is with proper wisdom thus: ‘This has come to be’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, has it been seen well by you as it actually is with proper wisdom thus: ‘Its origination occurs with that as nutriment’?”—“Yes, venerable sir.”—“Bhikkhus, has it been seen well by you as it actually is with proper wisdom thus: ‘With the cessation of that nutriment, what has come to be is subject to cessation’?”—“Yes, venerable sir.”

“Bhikkhus, purified and bright as this view is, if you adhere to it, cherish it, treasure it, and treat it as a possession, would you then understand that the Dhamma has been taught as similar to a raft, being for the purpose of crossing over, not for the purpose of grasping?”—“No, venerable sir.”—“Bhikkhus, purified and bright as this view is, if you do not adhere to it, cherish it, treasure it, and treat it as a possession, would you then understand that the Dhamma has been taught as similar to a raft, being for the purpose of crossing over, not for the purpose of grasping?”—“Yes, venerable sir.”

Nutriment and Dependent Origination

“Bhikkhus, there are these four kinds of nutriment for the maintenance of beings that already have come to be and for the support of those about to come to be. What four? They are: physical food as nutriment, gross or subtle; contact as the second; mental volition as the third; and consciousness as the fourth.

“Now, bhikkhus, these four kinds of nutriment have what as their source, what as their origin, from what are they born and produced? These four kinds of nutriment have craving as their source, craving as their origin; they are born and produced from craving. And this craving has what as its source…? Craving has feeling as its source…And this feeling has what as its source…? Feeling has contact as its source…And this contact has what as its source…? Contact has the sixfold base as its source…And this sixfold base has what as its source…? The sixfold base has mentality-materiality as its source…And this mentality-materiality has what as its source…? Mentality-materiality has consciousness as its source…And this consciousness has what as its source…? Consciousness has formations as its source…And these formations have what as their source, what as their origin, from what are they born and produced? Formations have ignorance as their source, ignorance as their origin; they are born and produced from ignorance.

Forward Exposition on Arising

“So, bhikkhus, with ignorance as condition, formations come to be; with formations as condition, consciousness; with consciousness as condition, mentality-materiality; with mentality-materiality as condition, the sixfold base; with the sixfold base as condition, contact; with contact as condition, feeling; with feeling as condition, craving; with craving as condition, clinging; with clinging as condition, being; with being as condition, birth; with birth as condition, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair come to be. Such is the origin of this whole mass of suffering.

Reverse Order Questionnaire on Arising

“‘With birth as condition, ageing and death’: so it was said. Now, bhikkhus, do ageing and death have birth as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Ageing and death have birth as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With birth as condition, ageing and death.’”

“‘With being as condition, birth’: so it was said. Now, bhikkhus, does birth have being as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Birth has being as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With being as condition, birth.’”

“‘With clinging as condition, being’: so it was said. Now, bhikkhus, does being have clinging as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Being has clinging as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With clinging as condition, being.’”

“‘With craving as condition, clinging’: so it was said. Now, bhikkhus, does clinging have craving as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Clinging has craving as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With craving as condition, clinging.’”

“‘With feeling as condition, craving’: so it was said. Now, bhikkhus, does craving have feeling as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Craving has feeling as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With feeling as condition, craving.’”

“‘With contact as condition, feeling’: so it was said. Now, bhikkhus, does feeling have contact as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Feeling has contact as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With contact as condition, feeling.’”

“‘With the sixfold base as condition, contact’: so it was said. Now, bhikkhus, does contact have the sixfold base as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Contact has the sixfold base as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With the sixfold base as condition, contact.’”

“‘With mentality-materiality as condition, the sixfold base’: so it was said. Now, bhikkhus, does the sixfold base have mentality-materiality as condition or not, or how do you take it in this case?”

“The sixfold base has mentality-materiality as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With mentality-materiality as condition, the sixfold base.’”

“‘With consciousness as condition, mentality-materiality’: so it was said. Now, bhikkhus, does mentality-materiality have consciousness as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Mentality-materiality has consciousness as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With consciousness as condition, mentality-materiality.’”

“‘With formations as condition, consciousness’: so it was said. Now, bhikkhus, does consciousness have formations as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Consciousness has formations as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With formations as condition, consciousness.’”

“‘With ignorance as condition, formations’: so it was said. Now, bhikkhus, do formations have ignorance as condition or not, or how do you take it in this case?”

“Formations have ignorance as condition, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With ignorance as condition, formations. ’”

Recapitulation on Arising

“Good, bhikkhus. So you say thus, and I also say thus: ‘When this exists, that comes to be; with the arising of this, that arises.’ That is, with ignorance as condition, formations come to be; with formations as condition, consciousness; with consciousness as condition, mentality-materiality; with mentality-materiality as condition, the sixfold base; with the sixfold base as condition, contact; with contact as condition, feeling; with feeling as condition, craving; with craving as condition, clinging; with clinging as condition, being; with being as condition, birth; with birth as condition, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair come to be. Such is the origin of this whole mass of suffering.

Forward Exposition on Cessation

“But with the remainderless fading away and cessation of ignorance comes cessation of formations; with the cessation of formations, cessation of consciousness; with the cessation of consciousness, cessation of mentality-materiality; with the cessation of mentality-materiality, cessation of the sixfold base; with the cessation of the sixfold base, cessation of contact; with the cessation of contact, cessation of feeling; with the cessation of feeling, cessation of craving; with the cessation of craving, cessation of clinging; with the cessation of clinging, cessation of being; with the cessation of being, cessation of birth; with the cessation of birth, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair cease. Such is the cessation of this whole mass of suffering.

Reverse Order Questionnaire on Cessation

“‘With the cessation of birth, cessation of ageing and death’: so it was said. Now, bhikkhus, do ageing and death cease with the cessation of birth or not, or how do you take it in this case?”

“Ageing and death cease with the cessation of birth, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With the cessation of birth, cessation of ageing and death.’”

“‘With the cessation of being, cessation of birth’…‘With the cessation of clinging, cessation of being’…‘With the cessation of craving, cessation of clinging’…‘With the cessation of feeling, cessation of craving’…‘With the cessation of contact, cessation of feeling’ …’With the cessation of the sixfold base, cessation of contact’…‘With the cessation of mentality-materiality, cessation of the sixfold base’…‘With the cessation of consciousness, cessation of mentality-materiality’…‘With the cessation of formations, cessation of consciousness’…‘With the cessation of ignorance, cessation of formations’: so it was said. Now, bhikkhus, do formations cease with the cessation of ignorance or not, or how do you take it in this case?”

“Formations cease with the cessation of ignorance, venerable sir. Thus we take it in this case: ‘With the cessation of ignorance, cessation of formations.’”

Recapitulation on Cessation

“Good, bhikkhus. So you say thus, and I also say thus: ‘When this does not exist, that does not come to be; with the cessation of this, that ceases.’ That is, with the cessation of ignorance comes cessation of formations; with the cessation of formations, cessation of consciousness; with the cessation of consciousness, cessation of mentality-materiality; with the cessation of mentality-materiality, cessation of the sixfold base; with the cessation of the sixfold base, cessation of contact; with the cessation of contact, cessation of feeling; with the cessation of feeling, cessation of craving; with the cessation of craving, cessation of clinging; with the cessation of clinging, cessation of being; with the cessation of being, cessation of birth; with the cessation of birth, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair cease. Such is the cessation of this whole mass of suffering.

Personal Knowledge

“Bhikkhus, knowing and seeing in this way, would you run back to the past thus: ‘Were we in the past? Were we not in the past? What were we in the past? How were we in the past? Having been what, what did we become in the past?’?”—“No, venerable sir.”—“Knowing and seeing in this way, would you run forward to the future thus: ‘Shall we be in the future? Shall we not be in the future? What shall we be in the future? How shall we be in the future? Having been what, what shall we become in the future?’?”—“No, venerable sir.”—“Knowing and seeing in this way, would you now be inwardly perplexed about the present thus: ‘Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where will it go?’?”—“No, venerable sir.”

“Bhikkhus, knowing and seeing in this way, would you speak thus: ‘The Teacher is respected by us. We speak as we do out of respect for the Teacher’?”—“No, venerable sir.”—“Knowing and seeing in this way, would you speak thus: ‘The Recluse says this, and we speak thus at the bidding of the Recluse’?”—“No, venerable sir.”—“Knowing and seeing in this way, would you acknowledge another teacher?”—“No, venerable sir.”—“Knowing and seeing in this way, would you return to the observances, tumultuous debates, and auspicious signs of ordinary recluses and brahmins, taking them as the core of the holy life?”—“No, venerable sir.”—“Do you speak only of what you have known, seen, and understood for yourselves?” —“Yes, venerable sir.”

“Good, bhikkhus. So you have been guided by me with this Dhamma, which is visible here and now, immediately effective, inviting inspection, onward leading, to be experienced by the wise for themselves. For it was with reference to this that it has been said: ‘Bhikkhus, this Dhamma is visible here and now, immediately effective, inviting inspection, onward leading, to be experienced by the wise for themselves.’

The Round of Existence: Conception to Maturity

“Bhikkhus, the descent of the embryo takes place through the union of three things. Here, there is the union of the mother and father, but the mother is not in season, and the gandhabba is not present—in this case no descent of an embryo takes place. Here, there is the union of the mother and father, and the mother is in season, but the gandhabba is not present—in this case too no descent of the embryo takes place. But when there is the union of the mother and father, and the mother is in season, and the gandhabba is present, through the union of these three things the descent of the embryo takes place.

“The mother then carries the embryo in her womb for nine or ten months with much anxiety, as a heavy burden. Then, at the end of nine or ten months, the mother gives birth with much anxiety, as a heavy burden. Then, when the child is born, she nourishes it with her own blood; for the mother’s breast-milk is called blood in the Noble One’s Discipline.

“When he grows up and his faculties mature, the child plays at such games as toy ploughs, tipcat, somersaults, toy windmills, toy measures, toy carts, and a toy bow and arrow.

“When he grows up and his faculties mature still further, the youth enjoys himself provided and endowed with the five cords of sensual pleasure, with forms cognizable by the eye… sounds cognizable by the ear…odours cognizable by the nose… flavours cognizable by the tongue…tangibles cognizable by the body that are wished for, desired, agreeable and likeable, connected with sensual desire, and provocative of lust.

The Continuation of the Round

“On seeing a form with the eye, he lusts after it if it is pleasing; he dislikes it if it is unpleasing. He abides with mindfulness of the body unestablished, with a limited mind, and he does not understand as it actually is the deliverance of mind and deliverance by wisdom wherein those evil unwholesome states cease without remainder. Engaged as he is in favouring and opposing, whatever feeling he feels—whether pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant—he delights in that feeling, welcomes it, and remains holding to it. As he does so, delight arises in him. Now delight in feelings is clinging. With his clinging as condition, being comes to be; with being as condition, birth; with birth as condition, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair come to be. Such is the origin of this whole mass of suffering.

“On hearing a sound with the ear…On smelling an odour with the nose…On tasting a flavour with the tongue…On touching a tangible with the body…On cognizing a mind-object with the mind, he lusts after it if it is pleasing; he dislikes it if it is unpleasing…Now delight in feelings is clinging. With his clinging as condition, being comes to be; with being as condition, birth; with birth as condition, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair come to be. Such is the origin of this whole mass of suffering.

The Ending of the Round: The Gradual Training

“Here, bhikkhus, a Tathāgata appears in the world, accomplished, fully enlightened…(You can read the section on the gradual training starting here and going to paragraph 28)…he purifies his mind from doubt.

“Having thus abandoned these five hindrances, imperfections of the mind that weaken wisdom, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, he enters upon and abides in the first jhāna…With the stilling of applied and sustained thought, he enters upon and abides in the second jhāna…With the fading away as well of rapture…he enters upon and abides in the third jhāna…With the abandoning of pleasure and pain…he enters upon and abides in the fourth jhāna…which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity.

The Ending of the Round: Full Cessation

“On seeing a form with the eye, he does not lust after it if it is pleasing; he does not dislike it if it is unpleasing. He abides with mindfulness of the body established, with an immeasurable mind, and he understands as it actually is the deliverance of mind and deliverance by wisdom wherein those evil unwholesome states cease without remainder. Having thus abandoned favouring and opposing, whatever feeling he feels, whether pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant, he does not delight in that feeling, welcome it, or remain holding to it. As he does not do so, delight in feelings ceases in him. With the cessation of his delight comes cessation of clinging; with the cessation of clinging, cessation of being; with the cessation of being, cessation of birth; with the cessation of birth, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair cease. Such is the cessation of this whole mass of suffering.

“On hearing a sound with the ear…On smelling an odour with the nose…On tasting a flavour with the tongue…On touching a tangible with the body…On cognizing a mind-object with the mind, he does not lust after it if it is pleasing; he does not dislike it if it is unpleasing…With the cessation of his delight comes cessation of clinging; with the cessation of clinging, cessation of being; with the cessation of being, cessation of birth; with the cessation of birth, ageing and death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair cease. Such is the cessation of this whole mass of suffering.

Conclusion

“Bhikkhus, remember this discourse of mine briefly as deliverance in the destruction of craving; but remember the bhikkhu Sāti, son of a fisherman, as caught up in a vast net of craving, in the trammel of craving.”

That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.


Read this translation of Majjhima Nikāya 38 Mahātaṇhāsaṅkhayasutta: The Greater Discourse on the Destruction of Craving by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Русский, বাংলা, Català, Čeština, Español, Français, हिन्दी, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, 한국어/조선말, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Polski, Português, සිංහල, Slovenščina, Srpski, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.53 Saṁyojanasutta: Fetters

At Sāvatthī.

“There are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the gratification provided by these things, your craving grows. Craving is a condition for grasping. Grasping is a condition for continued existence. Continued existence is a condition for rebirth. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be. That is how this entire mass of suffering originates.

Suppose an oil lamp depended on oil and a wick to burn. And from time to time someone would pour oil in and adjust the wick. Fed and fuelled by that, the oil lamp would burn for a long time.

In the same way, there are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the gratification provided by these things, your craving grows. Craving is a condition for grasping. Grasping is a condition for continued existence. Continued existence is a condition for rebirth. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be. That is how this entire mass of suffering originates.

There are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the drawbacks of these things, your craving ceases. When craving ceases, grasping ceases. When grasping ceases, continued existence ceases. When continued existence ceases, rebirth ceases. When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease. That is how this entire mass of suffering ceases.

Suppose an oil lamp depended on oil and a wick to burn. And no-one would pour oil in and adjust the wick from time to time. As the original fuel is used up and no more is added, the oil lamp would be extinguished due to not being fed.

In the same way, there are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the drawbacks of these things, your craving ceases. When craving ceases, grasping ceases. … That is how this entire mass of suffering ceases.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.53 Saṁyojanasutta: Fetters by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Polski, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Snp 3.12 Dvayatānupassanāsutta: 3.12 Contemplating Pairs

[Note: Today’s selection is quite long, but it is an interesting presentation of conditionality. We will return to shorter selections tomorrow.]

So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in the stilt longhouse of Migāra’s mother in the Eastern Monastery. Now, at that time it was the sabbath—the full moon on the fifteenth day—and the Buddha was sitting in the open surrounded by the Saṅgha of monks. Then the Buddha looked around the Saṅgha of mendicants, who were so very silent. He addressed them:

“Suppose, mendicants, they questioned you thus: ‘There are skillful teachings that are noble, emancipating, and lead to awakening. What is the real reason for listening to such teachings?’ You should answer: ‘Only so as to truly know the pairs of teachings.’ And what pairs do they speak of?

‘This is suffering; this is the origin of suffering’: this is the first contemplation. ‘This is the cessation of suffering; this is the practice that leads to the cessation of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates rightly contemplating a pair of teachings in this way—diligent, keen, and resolute—they can expect one of two results: enlightenment in this very life, or if there’s something left over, non-return.”

That is what the Buddha said. Then the Holy One, the Teacher, went on to say:

“There are those who don’t understand suffering
and suffering’s cause,
and where all suffering
ceases with nothing left over.
And they do not know the path
that leads to the stilling of suffering.

They lack the heart’s release,
as well as the release by wisdom.
Unable to make an end,
they continue to be reborn and grow old.

But there are those who understand suffering
and suffering’s cause,
and where all suffering
ceases with nothing left over.
And they understand the path
that leads to the stilling of suffering.

They’re endowed with the heart’s release,
as well as the release by wisdom.
Able to make an end,
they don’t continue to be reborn and grow old.”

“Suppose, mendicants, they questioned you thus: ‘Could there be another way to contemplate the pairs?’ You should say, ‘There could.’ And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by attachment’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of attachment there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“Attachment is the source of suffering
in all its countless forms in the world.
When an ignorant person builds up attachments,
that dullard returns to suffering again and again.
So let one who understands
not build up attachments,
contemplating the origin of suffering and rebirth.”

“Suppose, mendicants, they questioned you thus: ‘Could there be another way to contemplate the pairs?’ You should say, ‘There could.’ And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by ignorance’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of ignorance there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“Those who journey again and again,
transmigrating through birth and death;
they go from this state to another,
that destination due only to ignorance.

For ignorance is the great delusion
because of which we have long transmigrated.
Those beings who have arrived at knowledge
do not proceed to a future life.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by choices’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of choices there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“All the suffering that originates
is caused by choices.
With the cessation of choices,
there is no origination of suffering.

Knowing this danger,
that suffering is caused by choices;
through the stilling of all choices,
and the stopping of perceptions,
this is the way suffering ends.
For those who truly know this,

rightly seeing, knowledge masters,
the astute, understanding rightly,
having thrown off Māra’s yoke,
do not proceed to a future life.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by consciousness’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of consciousness there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“All the suffering that originates
is caused by consciousness.
With the cessation of consciousness,
there is no origination of suffering.

Knowing this danger,
that suffering is caused by consciousness,
with the stilling of consciousness a mendicant
is hungerless, quenched.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by contact’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of contact there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“Those mired in contact,
swept down the stream of rebirths,
practicing the wrong way,
are far from the ending of fetters.

But those who completely understand contact,
who, understanding, delight in peace;
by comprehending contact
they are hungerless, quenched.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by feeling’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of feeling there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“Having known everything that is felt—
whether pleasure or pain,
as well as what’s neutral,
both internally and externally—

as suffering,
deceptive, falling apart;
they see it vanish with every touch:
that’s how they understand it.
With the ending of feelings, a mendicant
is hungerless, quenched.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by craving’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of craving there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“Craving is a person’s partner
as they transmigrate on this long journey.
They go from this state to another,
but don’t escape transmigration.

Knowing this danger,
that craving is the cause of suffering—
rid of craving, free of grasping,
a mendicant would wander mindful.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by grasping’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of grasping there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“Grasping is the cause of continued existence;
one who exists falls into suffering.
Death comes to those who are born—
this is the origination of suffering.

That’s why with the end of grasping,
the astute, understanding rightly,
having directly known the end of rebirth,
do not proceed to a future life.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by instigating activity’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of instigation there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“All the suffering that originates
is caused by instigating activity.
With the cessation of instigation,
there is no origination of suffering.

Knowing this danger,
that suffering is caused by instigating activity,
having given up all instigation,
one is freed with respects to instigation.

For the mendicant with peaceful mind,
who has cut off craving for continued existence,
transmigration through births is finished;
there’ll be no more future lives for them.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by sustenance’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of sustenance there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“All the suffering that originates
is caused by sustenance.
With the cessation of sustenance,
there is no origination of suffering.

Knowing this danger,
that suffering is caused by sustenance,
completely understanding all sustenance,
one is independent of all sustenance.

Having rightly understood the state of health,
through the ending of defilements,
using after reflection, firm in principle,
a knowledge master cannot be reckoned.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘All the suffering that originates is caused by perturbation’: this is one contemplation. ‘With the utter cessation of perturbation there is no origination of suffering’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“All the suffering that originates
is caused by perturbation.
With the cessation of perturbation,
there is no origination of suffering.

Knowing this danger,
that suffering is caused by perturbation,
that’s why, having relinquished perturbation,
and stopped making karmic choices,
imperturbable, free of grasping,
a mendicant would wander mindful.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘For the dependent there is agitation’: this is the first contemplation. ‘For the independent there’s no agitation’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“For the independent there’s no agitation.
The dependent, grasping,
goes from this state to another,
without escaping transmigration.

Knowing this danger,
the great fear in dependencies,
independent, free of grasping,
a mendicant would wander mindful.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘Formless states are more peaceful than states of form’: this is the first contemplation. ‘Cessation is more peaceful than formless states’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“There are beings in the realm of luminous form,
and others stuck in the formless.
Not understanding cessation,
they return in future lives.

But the people who completely understand form,
not stuck in the formless,
released in cessation—
they are conquerors of death.”

“‘Could there be another way?’ … And how could there be? ‘What this world—with its gods, Māras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans—focuses on as true, the noble ones have clearly seen with right wisdom to be actually false’: this is the first contemplation. ‘What this world focuses on as false, the noble ones have clearly seen with right wisdom to be actually true’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.” Then the Teacher went on to say:

“See how the world with its gods
imagines not-self to be self;
habituated to name and form,
imagining this is truth.

For whatever you imagine it is,
it turns out to be something else.
And that is what is false in it,
for the ephemeral is deceptive by nature.

Extinguishment has an undeceptive nature,
the noble ones know it as truth.
Having comprehended the truth,
they are hungerless, quenched.”

“Suppose, mendicants, they questioned you thus: ‘Could there be another way to contemplate the pairs?’ You should say, ‘There could.’ And how could there be? ‘What this world—with its gods, Māras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans—focuses on as happiness, the noble ones have clearly seen with right wisdom to be actually suffering’: this is the first contemplation. ‘What this world focuses on as suffering, the noble ones have clearly seen with right wisdom to be actually happiness’: this is the second contemplation. When a mendicant meditates rightly contemplating a pair of teachings in this way—diligent, keen, and resolute—they can expect one of two results: enlightenment in this very life, or if there’s something left over, non-return. That is what the Buddha said. Then the Holy One, the Teacher, went on to say:

“Sights, sounds, tastes, smells,
touches, and ideas, the lot of them—
they’re likable, desirable, and pleasurable
as long as you can say that they exist.

For all the world with its gods,
this is what they deem happiness.
And where they cease
is deemed as suffering for them.

The noble ones have seen as happiness
the ceasing of substantial reality.
This insight by those who see
contradicts the whole world.

What others say is happiness
the noble ones say is suffering.
What others say is suffering
the noble ones know as happiness.

See, this teaching is hard to understand,
it confuses the ignorant.
There is darkness for the shrouded;
blackness for those who don’t see.

But the good are open;
like light for those who see.
Though close, they do not understand,
those fools inexpert in the teaching.

They’re mired in desire to be reborn,
flowing along the stream of lives,
mired in Māra’s dominion:
this teaching isn’t easy for them to understand.

Who, apart from the noble ones,
is qualified to understand this state?
Having rightly understood this state,
the undefiled are fully extinguished.”

That is what the Buddha said. Satisfied, the mendicants approved what the Buddha said. And while this discourse was being spoken, the minds of sixty mendicants were freed from defilements by not grasping.


Read this translation of Snp 3.12 Dvayatānupassanāsutta: 3.12 Contemplating Pairs by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Afrikaans, Čeština, Deutsch, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, or தமிழ். Learn how to find your language.

SN 12.67 Naḷakalāpīsutta: The Sheaves of Reeds

On one occasion the Venerable Sāriputta and the Venerable Mahakoṭṭhita were dwelling at Baraṇasī in the Deer Park at Isipatana. Then, in the evening, the Venerable Mahakoṭṭhita emerged from seclusion and approached the Venerable Sāriputta. He exchanged greetings with the Venerable Sāriputta and, when they had concluded their greetings and cordial talk, he sat down to one side and said to him:

“How is it, friend Sāriputta: Is aging-and-death created by oneself, or is it created by another, or is it created both by oneself and by another, or has it arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another?”

“Friend Koṭṭhita, aging-and-death is not created by oneself, nor is it created by another, nor is it created both by oneself and by another, nor has it arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another. But rather, with birth as condition, aging-and-death comes to be.”

“How is it, friend Sāriputta: Is birth created by oneself … Is existence … clinging … craving … feeling … contact … the six sense bases … name-and-form created by oneself, or is it created by another, or is it created both by oneself and by another, or has it arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another?”

“Name-and-form, friend Koṭṭhita, is not created by oneself, nor is it created by another, nor is it created both by oneself and by another, nor has it arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another; but rather, with consciousness as condition, name-and-form comes to be.”

“How is it, friend Sāriputta: Is consciousness created by oneself, or is it created by another, or is it created both by oneself and by another, or has it arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another?”

“Consciousness, friend Koṭṭhita, is not created by oneself, nor is it created by another, nor is it created both by oneself and by another, nor has it arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another; but rather, with name-and-form as condition, consciousness comes to be.”

“Now we understand the Venerable Sāriputta’s statement thus: ‘Name-and-form, friend Koṭṭhita, is not created by oneself … but rather, with consciousness as condition, name-and-form comes to be.’ Now we also understand the Venerable Sāriputta’s other statement thus: ‘Consciousness, friend Koṭṭhita, is not created by oneself … but rather, with name-and-form as condition, consciousness comes to be.’ But how, friend Sāriputta, should the meaning of this statement be seen?”

“Well then, friend, I will make up a simile for you, for some intelligent people here understand the meaning of a statement by means of a simile. Just as two sheaves of reeds might stand leaning against each other, so too, with name-and-form as condition, consciousness comes to be; with consciousness as condition, name-and-form comes to be. With name-and-form as condition, the six sense bases come to be; with the six sense bases as condition, contact…. Such is the origin of this whole mass of suffering.

“If, friend, one were to remove one of those sheaves of reeds, the other would fall, and if one were to remove the other sheaf, the first would fall. So too, with the cessation of name-and-form comes cessation of consciousness; with the cessation of consciousness comes cessation of name-and-form. With the cessation of name-and-form comes cessation of the six sense bases; with the cessation of the six sense bases, cessation of contact…. Such is the cessation of this whole mass of suffering.”

“It is wonderful, friend Sāriputta! It is amazing, friend Sāriputta! How well this has been stated by the Venerable Sāriputta. We rejoice in the Venerable Sāriputta’s statement on these thirty-six grounds: If, friend, a bhikkhu teaches the Dhamma for the purpose of revulsion towards aging-and-death, for its fading away and cessation, he can be called a bhikkhu who is a speaker on the Dhamma. If a bhikkhu is practising for the purpose of revulsion towards aging-and-death, for its fading away and cessation, he can be called a bhikkhu who is practising in accordance with the Dhamma. If through revulsion towards aging-and-death, through its fading away and cessation, a bhikkhu is liberated by nonclinging, he can be called a bhikkhu who has attained Nibbāna in this very life.

“If, friend, a bhikkhu teaches the Dhamma for the purpose of revulsion towards birth … existence … clinging … craving … feeling … contact … the six sense bases … name-and-form … consciousness … volitional formations … ignorance, for its fading away and cessation, he can be called a bhikkhu who is a speaker on the Dhamma. If a bhikkhu is practising for the purpose of revulsion towards ignorance, for its fading away and cessation, he can be called a bhikkhu who is practising in accordance with the Dhamma. If through revulsion towards ignorance, through its fading away and cessation, a bhikkhu is liberated by nonclinging, he can be called a bhikkhu who has attained Nibbāna in this very life.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.67 Naḷakalāpīsutta: The Sheaves of Reeds by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.37 Natumhasutta: Not Yours

At Savatthī. “Bhikkhus, this body is not yours, nor does it belong to others. It is old kamma, to be seen as generated and fashioned by volition, as something to be felt.

Therein, bhikkhus, the instructed noble disciple attends carefully and closely to dependent origination itself thus: ‘When this exists, that comes to be; with the arising of this, that arises. When this does not exist, that does not come to be; with the cessation of this, that ceases.

That is, with ignorance as condition, volitional formations come to be; with volitional formations as condition, consciousness…. Such is the origin of this whole mass of suffering.

But with the remainderless fading away and cessation of ignorance comes cessation of volitional formations; with the cessation of volitional formations, cessation of consciousness…. Such is the cessation of this whole mass of suffering.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.37 Natumhasutta: Not Yours by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.38 Cetanāsutta: Volition (1)

At Savatthī. “Bhikkhus, what one intends, and what one plans, and whatever one has a tendency towards: this becomes a basis for the maintenance of consciousness. When there is a basis there is a support for the establishing of consciousness. When consciousness is established and has come to growth, there is the production of future renewed existence. When there is the production of future renewed existence, future birth, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair come to be. Such is the origin of this whole mass of suffering.

“If, bhikkhus, one does not intend, and one does not plan, but one still has a tendency towards something, this becomes a basis for the maintenance of consciousness. When there is a basis, there is a support for the establishing of consciousness…. Such is the origin of this whole mass of suffering.

“But, bhikkhus, when one does not intend, and one does not plan, and one does not have a tendency towards anything, no basis exists for the maintenance of consciousness. When there is no basis, there is no support for the establishing of consciousness. When consciousness is unestablished and does not come to growth, there is no production of future renewed existence. When there is no production of future renewed existence, future birth, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair cease. Such is the cessation of this whole mass of suffering.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.38 Cetanāsutta: Volition (1) by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, Slovenščina, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.49 Ariyasāvakasutta: A Noble Disciple

[Note: A noble disciple (ariyasāvaka) is someone who has attained at least the first stage of enlightenment (sotāpanna). “Knowledge independent of others” means something that they know for themselves directly, not merely heard from someone else.]

At Sāvatthī.

“Mendicants, a learned noble disciple doesn’t think: ‘When what exists, what is? Due to the arising of what, what arises? When what exists do name and form come to be? When what exists do the six sense fields … contact … feeling … craving … grasping … continued existence … rebirth … old age and death come to be?’

Rather, a learned noble disciple has only knowledge about this that is independent of others: ‘When this exists, that is; due to the arising of this, that arises. When ignorance exists choices come to be. When choices exist consciousness comes to be. When consciousness exists name and form come to be. When name and form exist the six sense fields come to be. When the six sense fields exist contact comes to be. When contact exists feeling comes to be. When feeling exists craving comes to be. When craving exists grasping comes to be. When grasping exists continued existence comes to be. When continued existence exists rebirth comes to be. When rebirth exists old age and death come to be.’ They understand: ‘This is the origin of the world.’

A learned noble disciple doesn’t think: ‘When what doesn’t exist, what is not? Due to the cessation of what, what ceases? When what doesn’t exist do choices not come to be? When what doesn’t exist do name and form not come to be? When what doesn’t exist do the six sense fields … contact … feeling … craving … grasping … continued existence … rebirth … old age and death not come to be?’

Rather, a learned noble disciple has only knowledge about this that is independent of others: ‘When this doesn’t exist, that is not; due to the cessation of this, that ceases. When ignorance doesn’t exist choices don’t come to be. When choices don’t exist consciousness doesn’t come to be. When consciousness doesn’t exist name and form don’t come to be. When name and form don’t exist the six sense fields don’t come to be. … continued existence doesn’t come to be … rebirth doesn’t come to be … When rebirth doesn’t exist old age and death don’t come to be.’ They understand: ‘This is the cessation of the world.’

A noble disciple comes to understand the world, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation. Such a noble disciple is one who is called ‘one accomplished in view’, ‘one accomplished in vision’, ‘one who has come to the true teaching’, ‘one who sees this true teaching’, ‘one endowed with a trainee’s knowledge’, ‘one who has entered the stream of the teaching’, ‘a noble one with penetrative wisdom’, and also ‘one who stands knocking at the door to freedom from death’.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.49 Ariyasāvakasutta: A Noble Disciple by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.2 Vibhaṅgasutta: Analysis

At Sāvatthī.

“Mendicants, I will teach and analyze for you dependent origination. Listen and apply your mind well, I will speak.”

“Yes, sir,” they replied. The Buddha said this:

“And what is dependent origination? Ignorance is a condition for choices. Choices are a condition for consciousness. Consciousness is a condition for name and form. Name and form are conditions for the six sense fields. The six sense fields are conditions for contact. Contact is a condition for feeling. Feeling is a condition for craving. Craving is a condition for grasping. Grasping is a condition for continued existence. Continued existence is a condition for rebirth. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be. That is how this entire mass of suffering originates.

And what is old age and death? The old age, decrepitude, broken teeth, grey hair, wrinkly skin, diminished vitality, and failing faculties of the various sentient beings in the various orders of sentient beings. This is called old age. The passing away, passing on, disintegration, demise, mortality, death, decease, breaking up of the aggregates, and laying to rest of the corpse of the various sentient beings in the various orders of sentient beings. This is called death. Such is old age, and such is death. This is called old age and death.

And what is rebirth? The rebirth, inception, conception, reincarnation, manifestation of the aggregates, and acquisition of the sense fields of the various sentient beings in the various orders of sentient beings. This is called rebirth.

And what is continued existence? There are these three states of existence. Existence in the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm. This is called continued existence.

And what is grasping? There are these four kinds of grasping. Grasping at sensual pleasures, views, precepts and observances, and theories of a self. This is called grasping.

And what is craving? There are these six classes of craving. Craving for sights, sounds, smells, tastes, touches, and ideas. This is called craving.

And what is feeling? There are these six classes of feeling. Feeling born of contact through the eye, ear, nose, tongue, body, and mind. This is called feeling.

And what is contact? There are these six classes of contact. Contact through the eye, ear, nose, tongue, body, and mind. This is called contact.

And what are the six sense fields? The sense fields of the eye, ear, nose, tongue, body, and mind. These are called the six sense fields.

And what are name and form? Feeling, perception, intention, contact, and application of mind. This is called name. The four principal states, and form derived from the four principal states. This is called form. Such is name and such is form. These are called name and form.

And what is consciousness? There are these six classes of consciousness. Eye, ear, nose, tongue, body, and mind consciousness. This is called consciousness.

And what are choices? There are three kinds of choices. Choices by way of body, speech, and mind. These are called choices.

And what is ignorance? Not knowing about suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering. This is called ignorance.

And so, ignorance is a condition for choices.

Choices are a condition for consciousness. … (complete as above) … That is how this entire mass of suffering originates. When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. … That is how this entire mass of suffering ceases.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.2 Vibhaṅgasutta: Analysis by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, DhammaTalks.org or Ancient-Buddhist-Texts.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Don’t forget that if you read this translation on SuttaCentral that you can view the Pali side by side with the English.

Or read a translation in Deutsch, Lietuvių Kalba, বাংলা, Čeština, Français, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, Svenska, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 10.92 Bhayasutta: Dangers

Then the householder Anāthapiṇḍika went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:

“Householder, when a noble disciple has quelled five dangers and threats, has the four factors of stream-entry, and has clearly seen and comprehended the noble system with wisdom, they may, if they wish, declare of themselves: ‘I’ve finished with rebirth in hell, the animal realm, and the ghost realm. I’ve finished with all places of loss, bad places, the underworld. I am a stream-enterer! I’m not liable to be reborn in the underworld, and am bound for awakening.’

What are the five dangers and threats they have quelled? Anyone who kills living creatures creates dangers and threats both in this life and in lives to come, and experiences mental pain and sadness. Anyone who refrains from killing living creatures creates no dangers and threats either in this life or in lives to come, and doesn’t experience mental pain and sadness. So that danger and threat is quelled for anyone who refrains from killing living creatures.

Anyone who steals … Anyone who commits sexual misconduct … Anyone who lies … Anyone who consumes beer, wine, and liquor intoxicants creates dangers and threats both in this life and in lives to come, and experiences mental pain and sadness. Anyone who refrains from consuming beer, wine, and liquor intoxicants creates no dangers and threats either in this life or in lives to come, and doesn’t experience mental pain and sadness. So that danger and threat is quelled for anyone who refrains from consuming beer, wine, and liquor intoxicants. These are the five dangers and threats they have quelled.

What are the four factors of stream-entry that they have? It’s when a noble disciple has experiential confidence in the Buddha: ‘That Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those who wish to train, teacher of gods and humans, awakened, blessed.’ They have experiential confidence in the teaching: ‘The teaching is well explained by the Buddha—apparent in the present life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves.’ They have experiential confidence in the Saṅgha: ‘The Saṅgha of the Buddha’s disciples is practicing the way that’s good, sincere, systematic, and proper. It consists of the four pairs, the eight individuals. This is the Saṅgha of the Buddha’s disciples that is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and is the supreme field of merit for the world.’ And a noble disciple’s ethical conduct is loved by the noble ones, unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. These are the four factors of stream-entry that they have.

And what is the noble system that they have clearly seen and comprehended with wisdom? It’s when a noble disciple reflects: ‘When this exists, that is; due to the arising of this, that arises. When this doesn’t exist, that is not; due to the cessation of this, that ceases. That is: Ignorance is a condition for choices. Choices are a condition for consciousness. Consciousness is a condition for name and form. Name and form are conditions for the six sense fields. The six sense fields are conditions for contact. Contact is a condition for feeling. Feeling is a condition for craving. Craving is a condition for grasping. Grasping is a condition for continued existence. Continued existence is a condition for rebirth. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be. That is how this entire mass of suffering originates. When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. When consciousness ceases, name and form cease. When name and form cease, the six sense fields cease. When the six sense fields cease, contact ceases. When contact ceases, feeling ceases. When feeling ceases, craving ceases. When craving ceases, grasping ceases. When grasping ceases, continued existence ceases. When continued existence ceases, rebirth ceases. When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease. That is how this entire mass of suffering ceases.’ This is the noble system that they have clearly seen and comprehended with wisdom.

When a noble disciple has quelled five dangers and threats, has the four factors of stream-entry, and has clearly seen and comprehended the noble cycle with wisdom, they may, if they wish, declare of themselves: ‘I’ve finished with rebirth in hell, the animal realm, and the ghost realm. I’ve finished with all places of loss, bad places, the underworld. I am a stream-enterer! I’m not liable to be reborn in the underworld, and am bound for awakening.’”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 10.92 Bhayasutta: Dangers by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Français, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.20 Paccayasutta: Conditions

At Sāvatthī.

“Mendicants, I will teach you dependent origination and dependently originated phenomena. Listen and apply your mind well, I will speak.”

“Yes, sir,” they replied. The Buddha said this:

“And what is dependent origination? Rebirth is a condition for old age and death. Whether Realized Ones arise or not, this law of nature persists, this regularity of natural principles, this invariance of natural principles, specific conditionality. A Realized One understands this and comprehends it, then he explains, teaches, asserts, establishes, clarifies, analyzes, and reveals it. ‘Look,’ he says, ‘Rebirth is a condition for old age and death.’

Continued existence is a condition for rebirth … Grasping is a condition for continued existence … Craving is a condition for grasping …

Feeling is a condition for craving … Contact is a condition for feeling … The six sense fields are a condition for contact … Name and form are conditions for the six sense fields …

Consciousness is a condition for name and form …

Choices are a condition for consciousness … Ignorance is a condition for choices. Whether Realized Ones arise or not, this law of nature persists, this regularity of natural principles, this invariance of natural principles, specific conditionality. A Realized One understands this and comprehends it, then he explains, teaches, asserts, establishes, clarifies, analyzes, and reveals it. ‘Look,’ he says, ‘Ignorance is a condition for choices.’ So the fact that this is real, not unreal, not otherwise; the specific conditionality of it: this is called dependent origination.

And what are the dependently originated phenomena? Old age and death are impermanent, conditioned, dependently originated, liable to end, vanish, fade away, and cease. Rebirth … Continued existence … Grasping … Craving …

Feeling … Contact … The six sense fields … Name and form …

Consciousness …

Choices … Ignorance is impermanent, conditioned, dependently originated, liable to end, vanish, fade away, and cease. These are called the dependently originated phenomena.

When a noble disciple has clearly seen with right wisdom this dependent origination and these dependently originated phenomena as they are, it is quite impossible for them to turn back to the past, thinking: ‘Did I exist in the past? Did I not exist in the past? What was I in the past? How was I in the past? After being what, what did I become in the past?’ Or to turn forward to the future, thinking: ‘Will I exist in the future? Will I not exist in the future? What will I be in the future? How will I be in the future? After being what, what will I become in the future?’ Or to be undecided about the present, thinking: ‘Am I? Am I not? What am I? How am I? This sentient being—where did it come from? And where will it go?’ Why is that? Because that noble disciple has clearly seen with right wisdom this dependent origination and these dependently originated phenomena as they are.


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.20 Paccayasutta: Conditions by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Lietuvių Kalba, বাংলা, Čeština, Español, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.26 Upavāṇasutta: Upavaṇa

At Savatthī. Then the Venerable Upavaṇa approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to him:

“Venerable sir, some ascetics and brahmins maintain that suffering is created by oneself; some ascetics and brahmins maintain that suffering is created by another; some ascetics and brahmins maintain that suffering is created both by oneself and by another; some ascetics and brahmins maintain that suffering has arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another. Now, venerable sir, what does the Blessed One say about this? What does he teach? How should we answer if we are to state what has been said by the Blessed One and not misrepresent him with what is contrary to fact? And how should we explain in accordance with the Dhamma so that no reasonable consequence of our assertion would give ground for criticism?”

“Upavaṇa, I have said that suffering is dependently arisen. Dependent on what? Dependent on contact. If one were to speak thus one would be stating what has been said by me and would not misrepresent me with what is contrary to fact; one would explain in accordance with the Dhamma, and no reasonable consequence of one’s assertion would give ground for criticism.

“Therein, Upavaṇa, in the case of those ascetics and brahmins who maintain that suffering is created by oneself, and those who maintain that suffering is created by another, and those who maintain that suffering is created both by oneself and by another, and those who maintain that suffering has arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another—in each case that is conditioned by contact.

“Therein, Upavaṇa, in the case of those ascetics and brahmins who maintain that suffering is created by oneself, and those who maintain that suffering is created by another, and those who maintain that suffering is created both by oneself and by another, and those who maintain that suffering has arisen fortuitously, being created neither by oneself nor by another—in each case it is impossible that they will experience anything without contact.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.26 Upavāṇasutta: Upavaṇa by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.69 Upayantisutta: Surge

So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.

“Mendicants, when the ocean surges it makes the rivers surge. When the rivers surge they make the streams surge. When the streams surge they make the lakes surge. When the lakes surge they make the ponds surge.

In the same way, when ignorance surges it makes choices surge. When choices surge they make consciousness surge. When consciousness surges it makes name and form surge. When name and form surge they make the six sense fields surge. When the six sense fields surge they make contact surge. When contact surges it makes feeling surge. When feeling surges it makes craving surge. When craving surges it makes grasping surge. When grasping surges it makes continued existence surge. When continued existence surges it makes rebirth surge. When rebirth surges it makes old age and death surge.

When the ocean recedes it makes the rivers recede. When the rivers recede they make the streams recede. When the streams recede they make the lakes recede. When the lakes recede they make the ponds recede.

In the same way, when ignorance recedes it makes choices recede. When choices recede they make consciousness recede. When consciousness recedes it makes name and form recede. When name and form recede they make the six sense fields recede. When the six sense fields recede they make contact recede. When contact recedes it makes feeling recede. When feeling recedes it makes craving recede. When craving recedes it makes grasping recede. When grasping recedes it makes continued existence recede. When continued existence recedes it makes rebirth recede. When rebirth recedes it makes old age and death recede.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.69 Upayantisutta: Surge by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.15 Kaccānagottasutta: Kaccānagotta

At Sāvatthī.

Then Venerable Kaccānagotta went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:

“Sir, they speak of this thing called ‘right view’. How is right view defined?”

“Kaccāna, this world mostly relies on the dual notions of existence and non-existence.

“But when you truly see the origin of the world with right understanding, you won’t have the notion of non-existence regarding the world. And when you truly see the cessation of the world with right understanding, you won’t have the notion of existence regarding the world.

“The world is for the most part shackled by attraction, grasping, and insisting.

“But if—when it comes to this attraction, grasping, mental fixation, insistence, and underlying tendency—you don’t get attracted, grasp, and commit to the notion ‘my self’, you’ll have no doubt or uncertainty that what arises is just suffering arising, and what ceases is just suffering ceasing. Your knowledge about this is independent of others.

“This is how right view is defined.

“‘All exists’: this is one extreme. ‘All doesn’t exist’: this is the second extreme. Avoiding these two extremes, the Realized One teaches by the middle way:

“‘Ignorance is a condition for choices. Choices are a condition for consciousness. Consciousness is a condition for name and form. Name and form are conditions for the six sense fields. The six sense fields are conditions for contact. Contact is a condition for feeling. Feeling is a condition for craving. Craving is a condition for grasping. Grasping is a condition for continued existence. Continued existence is a condition for rebirth. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be. That is how this entire mass of suffering originates.

“When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. When consciousness ceases, name and form cease. When name and form cease, the six sense fields cease. When the six sense fields cease, contact ceases. When contact ceases, feeling ceases. When feeling ceases, craving ceases. When craving ceases, grasping ceases. When grasping ceases, continued existence ceases. When continued existence ceases, rebirth ceases. When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease. That is how this entire mass of suffering ceases.’”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.15 Kaccānagottasutta: Kaccānagotta by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Lietuvių Kalba, Polski, বাংলা, Čeština, Español, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Türkçe, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Ud 1.3 Tatiyabodhisutta: Upon Awakening (3rd)

So I have heard. At one time, when he was first awakened, the Buddha was staying in Uruvelā at the root of the tree of awakening on the bank of the Nerañjarā River. There the Buddha sat cross-legged for seven days without moving, experiencing the bliss of freedom. When seven days had passed, the Buddha emerged from that state of immersion. In the last watch, he carefully applied the mind to dependent origination in forward and reverse order:

“When this exists, that is; due to the arising of this, that arises. When this doesn’t exist, that is not; due to the cessation of this, that ceases. That is: Ignorance is a condition for choices. Choices are a condition for consciousness. Consciousness is a condition for name and form. Name and form are conditions for the six sense fields. The six sense fields are conditions for contact. Contact is a condition for feeling. Feeling is a condition for craving. Craving is a condition for grasping. Grasping is a condition for continued existence. Continued existence is a condition for rebirth. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be. That is how this entire mass of suffering originates.

When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. When consciousness ceases, name and form cease. When name and form cease, the six sense fields cease. When the six sense fields cease, contact ceases. When contact ceases, feeling ceases. When feeling ceases, craving ceases. When craving ceases, grasping ceases. When grasping ceases, continued existence ceases. When continued existence ceases, rebirth ceases. When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease. That is how this entire mass of suffering ceases.”

Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:

“When things become clear
to the keen, meditating brahmin,
he remains, scattering Māra’s army,
as the sun lights up the sky.”


Read this translation of Udāna 1.3 Tatiyabodhisutta: Upon Awakening (3rd) by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Srpski, Español, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, or සිංහල. Learn how to find your language.

SN 12.60 Nidānasutta: Sources

At one time the Buddha was staying in the land of the Kurus, near the Kuru town named Kammāsadamma. Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to the Buddha:

“It’s incredible, sir! It’s amazing, in that this dependent origination is deep and appears deep, yet to me it seems as plain as can be.”

“Not so, Ānanda! Not so, Ānanda! This dependent origination is deep and appears deep. It is because of not understanding and not penetrating this teaching that this population has become tangled like string, knotted like a ball of thread, and matted like rushes and reeds, and it doesn’t escape the places of loss, the bad places, the underworld, transmigration.

There are things that fuel grasping.

  • When you concentrate on the gratification provided by these things, your craving grows.
  • Craving is a condition for grasping.
  • Grasping is a condition for continued existence.
  • Continued existence is a condition for rebirth.
  • Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be.

That is how this entire mass of suffering originates.

Suppose there was a great tree. And its roots going downwards and across all draw the sap upwards. Fed and fuelled by that, the great tree would stand for a long time.

In the same way, there are things that fuel grasping. When you concentrate on the gratification provided by these things, your craving grows. Craving is a condition for grasping. Grasping is a condition for continued existence. … That is how this entire mass of suffering originates.

There are things that fuel grasping. When you concentrate on the drawbacks of these things, your craving ceases. When craving ceases, grasping ceases. When grasping ceases, continued existence ceases. … That is how this entire mass of suffering ceases.

Suppose there was a great tree. Then a person comes along with a spade and basket. They’d cut the tree down at the roots, dig them up, and pull them out, down to the fibers and stems. Then they’d split the tree apart, cut up the parts, and chop it into splinters. They’d dry the splinters in the wind and sun, burn them with fire, and reduce them to ashes. Then they’d winnow the ashes in a strong wind, or float them away down a swift stream. In this way the great tree is cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and unable to arise in the future.

In the same way, there are things that fuel grasping.

  • When you concentrate on the drawbacks of these things, your craving ceases.
  • When craving ceases, grasping ceases.
  • When grasping ceases, continued existence ceases.
  • When continued existence ceases, rebirth ceases.
  • When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease.

That is how this entire mass of suffering ceases.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.60 Nidānasutta: Sources by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. NOTE: For Bhikkhu Sujato’s translations, you can always click on the “View” icon to turn on the English-Pali layout.

Read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.45 Ñātikasutta: At Ñatika

Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was dwelling at Ñatika in the Brick Hall. Then, while the Blessed One was alone in seclusion, he uttered this Dhamma exposition: “In dependence on the eye and forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as condition, feeling comes to be; with feeling as condition, craving; with craving as condition, clinging…. Such is the origin of this whole mass of suffering.

“In dependence on the ear and sounds … In dependence on the mind and mental phenomena, mind-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as condition, feeling comes to be; with feeling as condition, craving; with craving as condition, clinging…. Such is the origin of this whole mass of suffering.

“In dependence on the eye and forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as condition, feeling comes to be; with feeling as condition, craving. But with the remainderless fading away and cessation of that same craving comes cessation of clinging; with the cessation of clinging, cessation of existence…. Such is the cessation of this whole mass of suffering.

“In dependence on the ear and sounds … In dependence on the mind and mental phenomena, mind-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as condition, feeling comes to be; with feeling as condition, craving. But with the remainderless fading away and cessation of that same craving comes cessation of clinging; with the cessation of clinging, cessation of existence…. Such is the cessation of this whole mass of suffering.”

Now on that occasion a certain bhikkhu was standing listening in on the Blessed One. The Blessed One saw him standing there listening in and said to him: “Did you hear that Dhamma exposition, bhikkhu?”

“Yes, venerable sir.”

“Learn that Dhamma exposition, bhikkhu, master it and remember it. That Dhamma exposition is beneficial and relevant to the fundamentals of the holy life.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.45 Ñātikasutta: At Ñatika by Bhikkhu Bodhi on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 12.10 Gotamasutta: Gotama

[Note: “Choices” is the translation for the Pali word sankhāra. It is sometimes translated as “volitional formations” or “fabrications”. To learn about dependent origination in detail, see SN 12.2.]

“Mendicants, before my awakening—when I was still unawakened but intent on awakening—I thought: ‘Alas, this world has fallen into trouble. It’s born, grows old, dies, passes away, and is reborn, yet it doesn’t understand how to escape from this suffering, from old age and death. Oh, when will an escape be found from this suffering, from old age and death?’

Then it occurred to me: ‘When what exists is there old age and death? What is a condition for old age and death?’ Then, through rational application of mind, I comprehended with wisdom: ‘When rebirth exists there’s old age and death. Rebirth is a condition for old age and death.’

Then it occurred to me: ‘When what exists is there rebirth? … continued existence … grasping … craving … feeling … contact … the six sense fields … name and form … consciousness … ‘When what exists are there choices? What is a condition for choices?’ Then, through rational application of mind, I comprehended with wisdom: ‘When ignorance exists there are choices. Ignorance is a condition for choices.’

And so, ignorance is a condition for choices.

Choices are a condition for consciousness. … That is how this entire mass of suffering originates. ‘Origination, origination.’ Such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another.

Then it occurred to me: ‘When what doesn’t exist is there no old age and death? When what ceases do old age and death cease?’ Then, through rational application of mind, I comprehended with wisdom: ‘When rebirth doesn’t exist there’s no old age and death. When rebirth ceases, old age and death cease.’

Then it occurred to me: ‘When what doesn’t exist is there no rebirth? … continued existence … grasping … craving … feeling … contact … the six sense fields … name and form … consciousness … ‘When what doesn’t exist are there no choices? When what ceases do choices cease?’ Then, through rational application of mind, I comprehended with wisdom: ‘When ignorance doesn’t exist there are no choices. When ignorance ceases, choices cease.’

And so, when ignorance ceases, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. … That is how this entire mass of suffering ceases. ‘Cessation, cessation.’ Such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 12.10 Gotamasutta: Gotama by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Čeština, Español, Magyar, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Snp 4.11 Kalahavivādasutta: Quarrels and Disputes

[Note: In this very deep and profound sutta the Buddha ties disputes to the process of dependent origination. Three other translations are linked to below.]

“Where do quarrels and disputes come from?
And lamentation and sorrow, and stinginess?
What of conceit and arrogance, and slander too—
tell me please, where do they come from?”

“Quarrels and disputes come from what we hold dear,
as do lamentation and sorrow, stinginess,
conceit and arrogance.
Quarrels and disputes are linked to stinginess,
and when disputes have arisen there is slander.”

“So where do things held dear in the world spring from?
And the lusts that are loose in the world?
Where spring the hopes and aims
a man has for the next life?”

“What we hold dear in the world spring from desire,
as do the lusts that are loose in the world.
From there spring the hopes and aims
a man has for the next life.”

“So where does desire in the world spring from?
And judgments, too, where do they come from?
And anger, lies, and doubt,
and other things spoken of by the Ascetic?”

“What they call pleasure and pain in the world—
based on that, desire comes about.
Seeing the appearance and disappearance of forms,
a person forms judgments in the world.

Anger, lies, and doubt—
these things are, too, when that pair is present.
One who has doubts should train in the path of knowledge;
it is from knowledge that the Ascetic speaks of these things.”

“Where do pleasure and pain spring from?
When what is absent do these things not occur?
And also, on the topic of appearance and disappearance—
tell me where they spring from.”

“Pleasure and pain spring from contact;
when contact is absent they do not occur.
And on the topic of appearance and disappearance—
I tell you they spring from there.”

“So where does contact in the world spring from?
And possessions, too, where do they come from?
When what is absent is there no possessiveness?
When what disappears do contacts not strike?”

“Name and form cause contact;
possessions spring from wishing;
when wishing is absent there is no possessiveness;
when form disappears, contacts don’t strike.”

“Form disappears for one proceeding how?
And how do happiness and suffering disappear?
Tell me how they disappear;
I think we ought to know these things.”

“Without normal perception or distorted perception;
not lacking perception, nor perceiving what has disappeared.
Form disappears for one proceeding thus;
for concepts of identity due to proliferation spring from perception.”

“Whatever I asked you have explained to me.
I ask you once more, please tell me this:
Do some astute folk here say that this is the highest extent
of purification of the spirit?
Or do they say it is something else?”

“Some astute folk do say that this is the highest extent
of purification of the spirit.
But some of them, claiming to be experts,
speak of a time when nothing remains.

Knowing that these states are dependent,
and knowing what they depend on, the inquiring sage,
having understood, is freed, and enters no dispute.
The wise do not proceed to life after life.”



Read this translation of Snp 4.11 Kalahavivādasutta: Quarrels and Disputes by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net, DhammaTalks.org or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Afrikaans, Deutsch, Français, Indonesian, Italiano, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, ру́сский язы́к, සිංහල, Slovenščina, Svenska, or தமிழ். Learn how to find your language.