ReadingFaithfully.org icon Facebook icon Bluesky icon Reddit icon Tumblr icon Mastodon icon RSS icon

Snp 1.4 Kasibhāradvājasutta: With Bhāradvāja the Farmer

Person plowing field with cows,

So I have heard. At one time the Buddha was staying in the land of the Magadhans in the Southern Hills near the brahmin village of Ekanāḷa. Now at that time the brahmin Bhāradvāja the Farmer had harnessed around five hundred plows, it being the season for sowing. Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, went to where Bhāradvāja the Farmer was working. Now at that time Bhāradvāja the Farmer was distributing food. Then the Buddha went to where the distribution was taking place and stood to one side.

Bhāradvāja the Farmer saw him standing for alms and said to him, “I plough and sow, ascetic, and then I eat. You too should plough and sow, then you may eat.”

“I too plough and sow, brahmin, and then I eat.” “I don’t see Mister Gotama with a yoke or plow or plowshare or goad or oxen, yet he says: ‘I too plough and sow, brahmin, and then I eat.’”

Then Bhāradvāja the Farmer addressed the Buddha in verse:

“You claim to be a farmer,
but I don’t see you farming.
Tell me your farming when asked,
so I can recognize your farming.”

“Faith is my seed, fervor my rain,
and wisdom is my yoke and plough.
Conscience is my pole, mind my strap,
mindfulness my plowshare and goad.

Guarded in body and speech,
I restrict my intake of food.
I use truth as my scythe,
and sweetness is my release.

Energy is my beast of burden,
transporting me to sanctuary from the yoke.
It goes without turning back
where there is no sorrow.

That’s how to do the farming
that has freedom from death as its fruit.
When you finish this farming
you’re released from all suffering.”

Then Bhāradvāja the Farmer filled a large bronze dish with milk-rice and presented it to the Buddha: “Eat the milk-rice, Mister Gotama, you are truly a farmer. For Mister Gotama does the farming that has freedom from death as its fruit.”

“Food enchanted by a verse isn’t fit for me to eat.
That’s not the principle of those who see, brahmin.
The Buddhas reject things enchanted with verses.
Since there is such a principle, brahmin,that’s how they live.

Serve with other food and drink
the consummate one, the great seer,
with defilements ended and remorse stilled.
For he is the field for the seeker of merit.”

“Then, Mister Gotama, to whom should I give the milk-rice?” “Brahmin, I don’t see anyone in this world—with its gods, Māras, and Brahmās, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans—who can properly digest this milk-rice, except for the Realized One or one of his disciples. Well then, brahmin, throw out the milk-rice where there is little that grows, or drop it into water that has no living creatures.”

So Bhāradvāja the Farmer dropped the milk-rice in water that had no living creatures. And when the milk-rice was placed in the water, it sizzled and hissed, steaming and fuming. Suppose there was an iron cauldron that had been heated all day. If you placed it in the water, it would sizzle and hiss, steaming and fuming. In the same way, when the milk-rice was placed in the water, it sizzled and hissed, steaming and fuming.

Then Bhāradvāja the Farmer, shocked and awestruck, went up to the Buddha, bowed down with his head at the Buddha’s feet, and said, “Excellent, Mister Gotama! Excellent! As if he were righting the overturned, or revealing the hidden, or pointing out the path to the lost, or lighting a lamp in the dark so people with clear eyes can see what’s there, Mister Gotama has made the teaching clear in many ways. I go for refuge to Mister Gotama, to the teaching, and to the mendicant Saṅgha. May I receive the going forth, the ordination in Mister Gotama’s presence?”

And Bhāradvāja the Farmer received the going forth, the ordination in the Buddha’s presence. Not long after his ordination, Venerable Bhāradvāja, living alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute, soon realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lived having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness. He understood: “Rebirth is ended; the spiritual journey has been completed; what had to be done has been done; there is no return to any state of existence.” And Venerable Bhāradvāja became one of the perfected.


Read this translation of Snp 1.4 Kasibhāradvājasutta: With Bhāradvāja the Farmer by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org, DhammaTalks.org or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Afrikaans, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, Slovenščina, or தமிழ். Learn how to find your language.

MN 70 From… Kīṭāgirisutta: At Kīṭāgiri

Buddhist monastic worshiping an ancient Buddha statue in Anuradhapura.

…For a faithful disciple who is practicing to fathom the Teacher’s instructions, this is in line with the teaching: ‘The Buddha is my Teacher, I am his disciple. The Buddha knows, I do not know.’ For a faithful disciple who is practicing to fathom the Teacher’s instructions, the Teacher’s instructions are nourishing and nutritious.…


Read the entire translation of Majjhima Nikāya 70 Kīṭāgirisutta: At Kīṭāgiri Kīṭāgirisutta by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Русский, বাংলা, Čeština, Español, עִבְֿרִיתּ, हिन्दी, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, සිංහල, Slovenščina, Srpski, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Dhp 333 From… Nāgavagga: Attadantavatthu

Old person offering incense.

It’s a blessing to keep precepts until you grow old;
a blessing to be grounded in faith;
the getting of wisdom’s a blessing;
and it’s a blessing to avoid doing wrong.


Read the entire translation of Dhammapada 320–333 Nāgavagga: Attadantavatthu by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Tiếng Việt, Català, Čeština, Español, Français, עִבְֿרִיתּ, Magyar, Italiano, 日本語, Latine, मराठी, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Polski, Português, සිංහල, Slovenščina, தமிழ், or 汉语. Learn how to find your language.

SN 35.248 Yavakalāpisutta: The Sheaf of Barley

Sheaves of grain.

“Mendicants, suppose a sheaf of barley was placed at a crossroads. Then six people would come along carrying flails, and started threshing the sheaf of barley. So that sheaf of barley would be thoroughly threshed by those six flails. Then a seventh person would come along carrying a flail, and they’d give the sheaf of barley a seventh threshing. So that sheaf of barley would be even more thoroughly threshed by that seventh flail.

In the same way, an unlearned ordinary person is struck in the eye by both pleasant and unpleasant sights. They’re struck in the ear … nose … tongue … body … mind by both pleasant and unpleasant ideas. And if that unlearned ordinary person has intentions regarding rebirth into a new state of existence in the future, that silly person is even more thoroughly struck, like that sheaf of barley threshed by the seventh person.

Once upon a time, a battle was fought between the gods and the titans. Then Vepacitti, lord of titans, addressed the titans, ‘My good sirs, if the titans defeat the gods in this battle, bind Sakka, the lord of gods, by his limbs and neck and bring him to my presence in the citadel of the titans.’

Meanwhile, Sakka, lord of gods, addressed the gods of the Thirty-Three, ‘My good sirs, if the gods defeat the titans in this battle, bind Vepacitti by his limbs and neck and bring him to my presence in the Hall of Justice of the gods.’

In that battle the gods won and the titans lost. So the gods of the Thirty-Three bound Vepacitti by his limbs and neck and brought him to Sakka’s presence in the Hall of Justice of the gods.

And there Vepacitti remained bound by his limbs and neck. That is, until he thought, ‘It’s the gods who are principled, while the titans are unprincipled. Now I belong right here in the castle of the gods.’ Then he found himself freed from the bonds on his limbs and neck. He entertained himself, supplied and provided with the five kinds of heavenly sensual stimulation.

But when he thought, ‘It’s the titans who are principled, while the gods are unprincipled. Now I will go over there to the citadel of the titans,’ he found himself bound by his limbs and neck, and the five kinds of heavenly sensual stimulation disappeared.

That’s how subtly Vepacitti was bound. But the bonds of Māra are even more subtle than that. When you conceive, you’re bound by Māra. Not conceiving, you’re free from the Wicked One.

These are all forms of conceiving: ‘I am’, ‘I am this’, ‘I will be’, ‘I will not be’, ‘I will have form’, ‘I will be formless’, ‘I will be percipient’, ‘I will be non-percipient’, ‘I will be neither percipient nor non-percipient.’ Conceit is a disease, a boil, a dart. So mendicants, you should train yourselves like this: ‘We will live with a heart that does not conceive.’

These are all disturbances: ‘I am’, ‘I am this’, ‘I will be’, ‘I will not be’, ‘I will have form’, ‘I will be formless’, ‘I will be percipient’, ‘I will be non-percipient’, ‘I will be neither percipient nor non-percipient.’ Disturbances are a disease, a boil, a dart. So mendicants, you should train yourselves like this: ‘We will live with a heart free of disturbances.’

These are all tremblings: ‘I am’, ‘I am this’, ‘I will be’, ‘I will not be’, ‘I will have form’, ‘I will be formless’, ‘I will be percipient’, ‘I will be non-percipient’, ‘I will be neither percipient nor non-percipient.’ Trembling is a disease, a boil, a dart. So mendicants, you should train yourselves like this: ‘We will live with a heart free of tremblings.’

These are all proliferations: ‘I am’, ‘I am this’, ‘I will be’, ‘I will not be’, ‘I will have form’, ‘I will be formless’, ‘I will be percipient’, ‘I will be non-percipient’, ‘I will be neither percipient nor non-percipient.’ Proliferation is a disease, a boil, a dart. So mendicants, you should train yourselves like this: ‘We will live with a heart free of proliferation.’

These are all conceits: ‘I am’, ‘I am this’, ‘I will be’, ‘I will not be’, ‘I will have form’, ‘I will be formless’, ‘I will be percipient’, ‘I will be non-percipient’, ‘I will be neither percipient nor non-percipient.’ Conceit is a disease, a boil, a dart. So mendicants, you should train yourselves like this: ‘We will live with a heart that has struck down conceit.’”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 35.248 Yavakalāpisutta: The Sheaf of Barley by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Snp 3.2 Padhānasutta: Striving

Crow in flight.

[Note: Namucī is another name for Māra.]

“During my time of resolute striving
back on the bank of the Nerañjara River,
I was meditating very hard
for the sake of finding sanctuary from the yoke.

Namucī approached,
speaking words of kindness:
‘You’re thin, discolored,
on the verge of death.

Death has a thousand parts of you,
one fraction is left to life.
Live sir! Life is better!
Living, you can make merits.

While leading the spiritual life
and serving the sacred flame,
you can pile up abundant merit—
so what will striving do for you?

Hard to walk is the path of striving,
hard to do, a hard challenge to win.’”
These are the verses Māra spoke
as he stood beside the Buddha.

When Māra had spoken in this way,
the Buddha said this:
“O Wicked One, kinsman of the negligent,
you’re here for your own purpose.

I have no need for
the slightest bit of merit.
Those with need for merit
are fit for Māra to address.

I have faith and energy too,
and wisdom is found in me.
When I am so resolute,
why do you beg me to live?

The rivers and streams
might be dried by the wind,
so why, when I am resolute,
should it not dry up my blood?

And while the blood is drying up,
the bile and phlegm dry too.
And as my muscles waste away,
my mind grows more serene.
And all the stronger grow mindfulness
and wisdom and immersion.

As I meditate like this,
having attained the supreme feeling,
my mind has no interest in sensual pleasures:
behold a being’s purity!

Sensual pleasures are your first army,
the second is called discontent,
hunger and thirst are the third,
and the fourth is said to be craving.

Your fifth is dullness and drowsiness,
the sixth is said to be cowardice,
your seventh is doubt,
contempt and obstinacy are your eighth.

Profit, praise, and honor,
and misbegotten fame;
the extolling of oneself
while scorning others.

This is your army, Namucī,
the strike force of the Dark One.
Only a hero can defeat it,
but in victory there lies bliss.

Let me gird myself—
so what if I die!
I’d rather die in battle
than live on in defeat.

Here some ascetics and brahmins
are swallowed up, not to be seen again.
And they do not know the path
traveled by those true to their vows.

Seeing Māra ready on his mount,
surrounded by his bannered forces,
I shall meet them in battle—
they’ll never make me retreat!

That army of yours has never been beaten
by the world with all its gods.
Yet I shall smash it with wisdom,
like an unfired pot with a stone.

Having brought my thoughts under control,
and established mindfulness well,
I shall wander from country to country,
guiding many disciples.

Diligent and resolute,
following my instructions,
they will proceed despite your will,
to where there is no sorrow.”

“For seven years I followed
step by step behind the Blessed One.
I found no vulnerability
in the mindful Awakened One.

A crow once circled a stone
that looked like a lump of fat.
‘Perhaps I’ll find something tender,’ it thought,
‘perhaps there’s something tasty.’

But finding nothing tasty,
the crow left that place.
Like the crow that pecked the stone,
I leave Gotama disappointed.”

So stricken with sorrow
that his harp dropped from his armpit,
that spirit, downcast,
vanished right there.


Read this translation of Snp 3.2 Padhānasutta: Striving by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Afrikaans, Deutsch, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, or தமிழ். Learn how to find your language.

SN 35.240 Kummopamasutta: The Simile of the Tortoise

Turtle with head retracted.

“Once upon a time, mendicants, a tortoise was grazing along the bank of a river in the afternoon. At the same time, a jackal was also hunting along the river bank. The tortoise saw the jackal off in the distance hunting, so it drew its limbs and neck inside its shell, and kept passive and silent.

But the jackal also saw the tortoise off in the distance grazing. So it went up to the tortoise and waited nearby, thinking, ‘When that tortoise sticks one or other of its limbs or neck out from its shell, I’ll grab it right there, rip it out, and eat it!’

But when that tortoise didn’t stick one or other of its limbs or neck out from its shell, the jackal left disappointed, since it couldn’t find a vulnerability.

In the same way, Māra the Wicked is always waiting nearby, thinking: ‘Hopefully I can find a vulnerability in the eye, ear, nose, tongue, body, or mind.’ That’s why you should live with sense doors guarded.

When you see a sight with your eyes, don’t get caught up in the features and details. If the faculty of sight were left unrestrained, bad unskillful qualities of covetousness and displeasure would become overwhelming. For this reason, practice restraint, protecting the faculty of sight, and achieving its restraint.

When you hear a sound with your ears …

When you smell an odor with your nose …

When you taste a flavor with your tongue …

When you feel a touch with your body …

When you know an idea with your mind, don’t get caught up in the features and details. If the faculty of mind were left unrestrained, bad unskillful qualities of covetousness and displeasure would become overwhelming. For this reason, practice restraint, protecting the faculty of mind, and achieving its restraint.

When you live with your sense doors guarded, Māra will leave you disappointed, since he can’t find a vulnerability, just like the jackal left the tortoise.

A mendicant should collect their thoughts
as a tortoise draws its limbs into its shell.
Independent, not disturbing others,
quenched: they wouldn’t blame anyone.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 35.240 Kummopamasutta: The Simile of the Tortoise by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Lietuvių Kalba, বাংলা, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Thag 1.7 Bhalliyattheragāthā: Bhalliya

Morning mist on a river.

He has swept away the army of the King of Death,
as a fragile bridge of reeds by a great flood.
Victorious since his fears have vanished:
tame and steadfast, he has become extinguished.

That is how this verse was recited by the senior venerable Bhalliya.


Read this translation of Theragāthā 1.7 Bhalliyattheragāthā: Bhalliya by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org or DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, Norsk, Русский, සිංහල, or Tiếng Việt. Learn how to find your language.

MN 34 Cūḷagopālakasutta: The Shorter Discourse on the Cowherd

Man leading a cow across a river.

So I have heard. At one time the Buddha was staying in the land of the Vajjis near Ukkacelā on the bank of the Ganges river. There the Buddha addressed the mendicants, “Mendicants!”

“Venerable sir,” they replied. The Buddha said this:

“Once upon a time, mendicants, there was an unintelligent Magadhan cowherd. In the last month of the rainy season, without inspecting the near shore or the far shore, he drove his cattle across a place with no ford on the Ganges river to the the northern shore among the Suvidehans.

But the cattle bunched up in mid-stream and came to ruin right there. Why is that? Because the unintelligent cowherd failed to inspect the shores before driving the cattle across at a place with no ford. In the same way, there are ascetics and brahmins who are unskilled in this world and the other world, unskilled in Māra’s domain and its opposite, and unskilled in Death’s domain and its opposite. If anyone thinks they are worth listening to and trusting, it will be for their lasting harm and suffering.

Once upon a time, mendicants, there was an intelligent Magadhan cowherd. In the last month of the rainy season, after inspecting the near shore and the far shore, he drove his cattle across a ford on the Ganges river to the northern shore among the Suvidehans.

First he drove across the bulls, the fathers and leaders of the herd. They breasted the stream of the Ganges and safely reached the far shore. Then he drove across the strong and tractable cattle. They too breasted the stream of the Ganges and safely reached the far shore. Then he drove across the bullocks and heifers. They too breasted the stream of the Ganges and safely reached the far shore. Then he drove across the calves and weak cattle. They too breasted the stream of the Ganges and safely reached the far shore. Once it happened that a baby calf had just been born. Urged on by its mother’s lowing, even it managed to breast the stream of the Ganges and safely reach the far shore. Why is that? Because the intelligent cowherd inspected both shores before driving the cattle across at a ford.

In the same way, there are ascetics and brahmins who are skilled in this world and the other world, skilled in Māra’s domain and its opposite, and skilled in Death’s domain and its opposite. If anyone thinks they are worth listening to and trusting, it will be for their lasting welfare and happiness.

Just like the bulls, fathers and leaders of the herd, who crossed the Ganges to safety are the mendicants who are perfected, who have ended the defilements, completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their own goal, utterly ended the fetter of continued existence, and are rightly freed through enlightenment. Having breasted Māra’s stream, they have safely crossed over to the far shore.

Just like the strong and tractable cattle who crossed the Ganges to safety are the mendicants who, with the ending of the five lower fetters, are reborn spontaneously. They’re extinguished there, and are not liable to return from that world. They too, having breasted Māra’s stream, will safely cross over to the far shore.

Just like the bullocks and heifers who crossed the Ganges to safety are the mendicants who, with the ending of three fetters, and the weakening of greed, hate, and delusion, are once-returners. They come back to this world once only, then make an end of suffering. They too, having breasted Māra’s stream, will safely cross over to the far shore.

Just like the calves and weak cattle who crossed the Ganges to safety are the mendicants who, with the ending of three fetters are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening. They too, having breasted Māra’s stream, will safely cross over to the far shore.

Just like the baby calf who had just been born, but, urged on by its mother’s lowing, still managed to cross the Ganges to safety are the mendicants who are followers of teachings, followers by faith. They too, having breasted Māra’s stream, will safely cross over to the far shore.

Mendicants, I am skilled in this world and the other world, skilled in Māra’s domain and its opposite, and skilled in Death’s domain and its opposite. If anyone thinks I am worth listening to and trusting, it will be for their lasting welfare and happiness.”

That is what the Buddha said. Then the Holy One, the Teacher, went on to say:

“This world and the other world
have been clearly explained by one who knows;
as well as Māra’s reach,
and what’s out of Death’s reach.

Directly knowing the whole world,
the Buddha who understands
has opened the door to freedom from death,
for finding the sanctuary, extinguishment.

The Wicked One’s stream has been cut,
it’s blown away and mown down.
Be full of joy, mendicants,
set your heart on sanctuary!”


Read this translation of Majjhima Nikāya 34 Cūḷagopālakasutta: The Shorter Discourse on the Cowherd by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Русский, বাংলা, Čeština, Español, Français, हिन्दी, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, සිංහල, Slovenščina, Srpski, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 51.10 Cetiyasutta: At the Cāpāla Shrine

Temple hall with crowd.

So I have heard. At one time the Buddha was staying near Vesālī, at the Great Wood, in the hall with the peaked roof. Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, entered Vesālī for alms. Then, after the meal, on his return from almsround, he addressed Venerable Ānanda: “Ānanda, get your sitting cloth. Let’s go to the Cāpāla shrine for the day’s meditation.”

“Yes, sir,” replied Ānanda. Taking his sitting cloth he followed behind the Buddha.

Then the Buddha went up to the Cāpāla shrine, and sat down on the seat spread out. Ānanda bowed to the Buddha and sat down to one side. The Buddha said to him:

“Ānanda, Vesālī is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, Sārandada, and Cāpāla Tree-shrines are all lovely. Whoever has developed and cultivated the four bases of psychic power—made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them—may, if they wish, live for the proper lifespan or what’s left of it. The Realized One has developed and cultivated the four bases of psychic power, made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them. If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or what’s left of it.”

But Ānanda didn’t get it, even though the Buddha dropped such an obvious hint, such a clear sign. He didn’t beg the Buddha, “Sir, may the Blessed One please remain for the eon! May the Holy One please remain for the eon! That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.” For his mind was as if possessed by Māra.

For a second time … and for a third time, the Buddha said to Ānanda:

“Ānanda, Vesālī is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, Sārandada, and Cāpāla Tree-shrines are all lovely. Whoever has developed and cultivated the four bases of psychic power—made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them—may, if they wish, live for the proper lifespan or what’s left of it. The Realized One has developed and cultivated the four bases of psychic power, made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them. If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or what’s left of it.”

But Ānanda didn’t get it, even though the Buddha dropped such an obvious hint, such a clear sign. He didn’t beg the Buddha, “Sir, may the Blessed One please remain for the eon! May the Holy One please remain for the eon! That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.” For his mind was as if possessed by Māra.

Then the Buddha said to him, “Go now, Ānanda, at your convenience.”

“Yes, sir,” replied Ānanda. He rose from his seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before sitting at the root of a tree close by.

And then, not long after Ānanda had left, Māra the Wicked went up to the the Buddha and said to him:

“Sir, may the Blessed One now become fully extinguished! May the Holy One now become fully extinguished! Now is the time for the Buddha to become fully extinguished. Sir, you once made this statement: ‘Wicked One, I shall not become fully extinguished until I have monk disciples who are competent, educated, assured, learned, have memorized the teachings, and practice in line with the teachings. Not until they practice properly, living in line with the teaching. Not until they’ve learned their own tradition, and explain, teach, assert, establish, disclose, analyze, and make it clear. Not until they can legitimately and completely refute the doctrines of others that come up, and teach with a demonstrable basis.’

Today you do have such monk disciples. May the Blessed One now become fully extinguished! May the Holy One now become fully extinguished! Now is the time for the Buddha to become fully extinguished.

Sir, you once made this statement: ‘Wicked One, I shall not become fully extinguished until I have nun disciples who are competent, educated, assured, learned …’ …

Today you do have such nun disciples. May the Blessed One now become fully extinguished! May the Holy One now become fully extinguished! Now is the time for the Buddha to become fully extinguished.

Sir, you once made this statement: ‘Wicked One, I shall not become fully extinguished until I have layman disciples … and laywoman disciples who are competent, educated, assured, learned …’ …

Today you do have such layman and laywoman disciples. May the Blessed One now become fully extinguished! May the Holy One now become fully extinguished! Now is the time for the Buddha to become fully extinguished.

Sir, you once made this statement: ‘Wicked One, I shall not become fully extinguished until my spiritual path is successful and prosperous, extensive, popular, widespread, and well proclaimed wherever there are gods and humans.’ Today your spiritual path is successful and prosperous, extensive, popular, widespread, and well proclaimed wherever there are gods and humans. May the Blessed One now become fully extinguished! May the Holy One now become fully extinguished! Now is the time for the Buddha to become fully extinguished.”

When this was said, the Buddha said to Māra, “Relax, Wicked One. The final extinguishment of the Realized One will be soon. Three months from now the Realized One will finally be extinguished.”

So at the Cāpāla Tree-shrine the Buddha, mindful and aware, surrendered the life force. When he did so there was a great earthquake, awe-inspiring and hair-raising, and thunder cracked the sky. Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:

“Comparing the incomparable
with the creation of prolonged life,
the sage surrendered the life force.
Happy inside, serene,
he shattered self-creation like a suit of armor.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 51.10 Cetiyasutta: At the Cāpāla Shrine by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 23.1 Mārasutta: About Māra

Child with horns behind a tree holding hand over eyes.

At Sāvatthī.

Then Venerable Rādha went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:

“Sir, they speak of this thing called ‘Māra’. How is Māra defined?”

“When there is form, Rādha, there may be Māra, or the murderer, or the murdered. So you should see form as Māra, the murderer, the murdered, the diseased, the boil, the dart, the misery, the miserable. Those who see it like this see rightly. When there is feeling … perception … choices … consciousness, there may be Māra, or the murderer, or the murdered. So you should see consciousness as Māra, the murderer, the murdered, the diseased, the boil, the dart, the misery, the miserable. Those who see it like this see rightly.”

“But sir, what’s the purpose of seeing rightly?”

“Disillusionment is the purpose of seeing rightly.”

“But what’s the purpose of disillusionment?”

“Dispassion is the purpose of disillusionment.”

“But what’s the purpose of dispassion?”

“Freedom is the purpose of dispassion.”

“But what’s the purpose of freedom?”

“Extinguishment is the purpose of freedom.”

“But sir, what is the purpose of extinguishment?”

“Your question goes too far, Rādha. You couldn’t figure out the limit of questions. For extinguishment is the culmination, destination, and end of the spiritual life.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 23.1 Mārasutta: About Māra by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net or DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 17.2 Baḷisasutta: A Hook

Person fishing in a lake.

At Sāvatthī.

“Possessions, honor, and popularity are brutal, bitter, and harsh. They’re an obstacle to reaching the supreme sanctuary from the yoke.

Suppose a fisherman was to cast a baited hook into a deep lake. Seeing the bait, a fish would swallow it. And so the fish that swallowed the hook would meet with tragedy and disaster, and the fisherman can do what he wants with it.

‘Fisherman’ is a term for Māra the Wicked. ‘Hook’ is a term for possessions, honor, and popularity. Whoever enjoys and likes arisen possessions, honor, and popularity is called a mendicant who has swallowed Māra’s hook. They’ve met with tragedy and disaster, and the Wicked One can do with them what he wants.

So brutal are possessions, honor, and popularity—bitter and harsh, an obstacle to reaching the supreme sanctuary from the yoke.

So you should train like this: ‘We will give up arisen possessions, honor, and popularity, and we won’t let them occupy our minds.’ That’s how you should train.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 17.2 Baḷisasutta: A Hook by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 22.63 Upādiyamānasutta: When You Grasp

Hands of two people holding onto a coffee drink.

So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.

Then a mendicant went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”

“When you grasp, mendicant, you’re bound by Māra. Not grasping, you’re free from the Wicked One.”

“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”

“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”

“Sir, when you grasp form you’re bound by Māra. Not grasping, you’re free from the Wicked One. When you grasp feeling … perception … choices … consciousness, you’re bound by Māra. Not grasping, you’re free from the Wicked One.

That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”

“Good, good, mendicant! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.

When you grasp form you’re bound by Māra. Not grasping, you’re free from the Wicked One. When you grasp feeling … perception … choices … consciousness, you’re bound by Māra. Not grasping, you’re free from the Wicked One.

This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.”

And then that mendicant approved and agreed with what the Buddha said. He got up from his seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before leaving.

Then that mendicant, living alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute, soon realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lived having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.

He understood: “Rebirth is ended; the spiritual journey has been completed; what had to be done has been done; there is no return to any state of existence.” And that mendicant became one of the perfected.


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 22.63 Upādiyamānasutta: When You Grasp by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Dhp 337 From… Taṇhāvagga

Crushed grass on a lake.

I say this to you, good people,
all those who have gathered here:
dig up the root of craving,
as you’d dig up grass in search of roots.
Don’t let Māra break you again and again,
like a stream breaking a reed.


Read the entire translation of Dhammapada 334–359 Taṇhāvagga: by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Tiếng Việt, Català, Čeština, Español, Français, עִבְֿרִיתּ, Magyar, Italiano, 日本語, Latine, मराठी, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Polski, Português, සිංහල, Slovenščina, தமிழ், or 汉语. Learn how to find your language.

MN 119 From… Kāyagatāsatisutta: Mindfulness of the Body

Ball of string on wood floor.

…Anyone who has developed and cultivated mindfulness of the body includes all of the skillful qualities that play a part in realization. Anyone who brings into their mind the great ocean includes all of the streams that run down into it. In the same way, anyone who has developed and cultivated mindfulness of the body includes all of the skillful qualities that play a part in realization.

When a mendicant has not developed or cultivated mindfulness of the body, Māra finds a vulnerability and gets hold of them. Suppose a person were to throw a heavy stone ball at a mound of wet clay.

What do you think, mendicants? Would that heavy stone ball find an entry into that mound of wet clay?”

“Yes, sir.”

“In the same way, when a mendicant has not developed or cultivated mindfulness of the body, Māra finds a vulnerability and gets hold of them.

Suppose there was a dried up, withered log. Then a person comes along with a drill-stick, thinking to light a fire and produce heat.

What do you think, mendicants? By drilling the stick against that dried up, withered log, could they light a fire and produce heat?”

“Yes, sir.”

“In the same way, when a mendicant has not developed or cultivated mindfulness of the body, Māra finds a vulnerability and gets hold of them.

Suppose a water jar was placed on a stand, empty and hollow. Then a person comes along with a load of water.

What do you think, mendicants? Could that person pour water into the jar?”

“Yes, sir.”

“In the same way, when a mendicant has not developed or cultivated mindfulness of the body, Māra finds a vulnerability and gets hold of them.

When a mendicant has developed and cultivated mindfulness of the body, Māra cannot find a vulnerability and doesn’t get hold of them.

Suppose a person were to throw a light ball of string at a door-panel made entirely of hardwood.

What do you think, mendicants? Would that light ball of string find an entry into that door-panel made entirely of hardwood?”

“No, sir.”

“In the same way, when a mendicant has developed and cultivated mindfulness of the body, Māra cannot find a vulnerability and doesn’t get hold of them.

Suppose there was a green, sappy log. Then a person comes along with a drill-stick, thinking to light a fire and produce heat.

What do you think, mendicants? By drilling the stick against that green, sappy log on dry land far from water, could they light a fire and produce heat?”

“No, sir.”

“In the same way, when a mendicant has developed and cultivated mindfulness of the body, Māra cannot find a vulnerability and doesn’t get hold of them. Suppose a water jar was placed on a stand, full to the brim so a crow could drink from it. Then a person comes along with a load of water.

What do you think, mendicants? Could that person pour water into the jar?”

“No, sir.”

“In the same way, when a mendicant has developed and cultivated mindfulness of the body, Māra cannot find a vulnerability and doesn’t get hold of them.

When a mendicant has developed and cultivated mindfulness of the body, they extend the mind to realize by insight each and every thing that can be realized by insight; and they are capable of realizing those things, since each and every one is within range.…


Read the entire translation of Majjhima Nikāya 119 Kāyagatāsatisutta: Mindfulness of the Body by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org or Ancient-Buddhist-Texts.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Lietuvių Kalba, Português, Русский, বাংলা, Català, Español, Français, हिन्दी, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, සිංහල, Slovenščina, Srpski, Svenska, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 4.9 Paṭhamaāyusutta: Life Span (1st)

Monkey feeding babies.

So I have heard. At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground. There the Buddha addressed the mendicants, “Mendicants!”

“Venerable sir,” they replied. The Buddha said this:

“Mendicants, the life span of humans is short. You must go to the next life. So you should do what is skillful, you should practice the spiritual life. No-one born is immortal. A long life is a hundred years or a little more.”

Then Māra the Wicked went up to the Buddha and addressed him in verse:

“The life of humans is long!
A true person wouldn’t scorn it.
Live like a suckling babe,
for Death has not come for you.”

The Buddha:

“The life of humans is short,
and a true person scorns it.
They should live as though their head was on fire,
for Death comes for everyone.”

Then Māra … vanished right there.


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 4.9 Paṭhamaāyusutta: Life Span (1st) by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Català, Español, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 46.43 Mārasutta: About Māra

Pagoda on hilltop at sunset.

“Mendicants, I will teach you a path for crushing Māra’s army. Listen …

And what is that path? It is the seven awakening factors. What seven? The awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion, and equanimity. This is the path for crushing Māra’s army.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 46.43 Mārasutta: About Māra by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 4.195 Vappasutta: With Vappa

Statue of reclining Buddha attaining Parinibbana.

At one time the Buddha was staying in the land of the Sakyans, near Kapilavatthu in the Banyan Tree Monastery. Then Vappa of the Sakyans, a disciple of the Jains, went up to Venerable Mahāmoggallāna, bowed, and sat down to one side. Mahāmoggallāna said to him:

“Vappa, take a person who is restrained in body, speech, and mind. When ignorance fades away and knowledge arises, do you see any reason why defilements giving rise to painful feelings would defile that person in the next life?”

“Sir, I do see such a case. Take a person who did bad deeds in a past life. But the result of that has not yet ripened. For this reason defilements giving rise to painful feelings would defile that person in the next life.” But this conversation between Mahāmoggallāna and Vappa was left unfinished.

Then in the late afternoon, the Buddha came out of retreat and went to the assembly hall. He sat down on the seat spread out, and said to Mahāmoggallāna, “Moggallāna, what were you sitting talking about just now? What conversation was left unfinished?”

Moggallāna repeated the entire conversation to the Buddha, and concluded: “This was my conversation with Vappa that was unfinished when the Buddha arrived.”

Then the Buddha said to Vappa, “Vappa, we can discuss this. But only if you allow what should be allowed, and reject what should be rejected. And if you ask me the meaning of anything you don’t understand, saying: ‘Sir, why is this? What’s the meaning of that?’”

“Sir, let us discuss this. I will do as you say.”

“What do you think, Vappa? There are distressing and feverish defilements that arise because of instigating bodily activity. These don’t occur in someone who avoids such bodily activity. They don’t perform any new deeds, and old deeds are eliminated by experiencing their results little by little. This wearing away is apparent in the present life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves. Do you see any reason why defilements giving rise to painful feelings would defile that person in the next life?”

“No, sir.”

“What do you think, Vappa? There are distressing and feverish defilements that arise because of instigating verbal activity. These don’t occur in someone who avoids such verbal activity. They don’t perform any new deeds, and old deeds are eliminated by experiencing their results little by little. This wearing away is apparent in the present life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves. Do you see any reason why defilements giving rise to painful feelings would defile that person in the next life?”

“No, sir.”

“What do you think, Vappa? There are distressing and feverish defilements that arise because of instigating mental activity. These don’t occur in someone who avoids such mental activity. They don’t perform any new deeds, and old deeds are eliminated by experiencing their results little by little. This wearing away is apparent in the present life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves. Do you see any reason why defilements giving rise to painful feelings would defile that person in the next life?”

“No, sir.”

“What do you think, Vappa? There are distressing and feverish defilements that arise because of ignorance. These don’t occur when ignorance fades away and knowledge arises. They don’t perform any new deeds, and old deeds are eliminated by experiencing their results little by little. This wearing away is apparent in the present life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves. Do you see any reason why defilements giving rise to painful feelings would defile that person in the next life?”

“No, sir.”

“A mendicant whose mind is rightly freed like this has achieved six consistent responses. Seeing a sight with the eye, they’re neither happy nor sad, but remain equanimous, mindful and aware. Hearing a sound with the ears … Smelling an odor with the nose … Tasting a flavor with the tongue … Feeling a touch with the body … Knowing an idea with the mind, they’re neither happy nor sad, but remain equanimous, mindful and aware. Feeling the end of the body approaching, they understand: ‘I feel the end of the body approaching.’ Feeling the end of life approaching, they understand: ‘I feel the end of life approaching.’ They understand: ‘When my body breaks up and my life has come to an end, everything that’s felt, being no longer relished, will become cool right here.’

Suppose there was a shadow cast by a sacrificial post. Then along comes a person with a spade and basket. They cut down the sacrificial post at its base, dig it up, and pull it out by its roots, right down to the fibers and stems. Then they split it apart, cut up the parts, and chop them into splinters. Next they dry the splinters in the wind and sun, burn them with fire, and reduce them to ashes. Then they sweep away the ashes in a strong wind, or float them away down a swift stream. And so the shadow cast by the post is cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and unable to arise in the future.

In the same way, a mendicant whose mind is rightly freed like this has achieved six consistent responses. Seeing a sight with the eye, they’re neither happy nor sad, but remain equanimous, mindful and aware. Hearing a sound with the ears … Smelling an odor with the nose … Tasting a flavor with the tongue … Feeling a touch with the body … Knowing an idea with the mind, they’re neither happy nor sad, but remain equanimous, mindful and aware. Feeling the end of the body approaching, they understand: ‘I feel the end of the body approaching.’ Feeling the end of life approaching, they understand: ‘I feel the end of life approaching.’ They understand: ‘When my body breaks up and my life has come to an end, everything that’s felt, being no longer relished, will become cool right here.’”

When he said this, Vappa the Sakyan, the disciple of the Jains, said to the Buddha:

“Sir, suppose there was a man who raised commercial horses for profit. But he never made any profit, and instead just got weary and frustrated. In the same way, I paid homage to those Jain fools for profit. But I never made any profit, and instead just got weary and frustrated. From this day forth, any confidence I had in those Jain fools I sweep away as in a strong wind, or float away as down a swift stream.

Excellent, sir! … From this day forth, may the Buddha remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 4.195 Vappasutta: With Vappa by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Čeština, Deutsch, বাংলা, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 4.77 Acinteyyasutta: Unthinkable

Old Buddha statue on top of temple ruins.

“Mendicants, these four things are unthinkable. They should not be thought about, and anyone who tries to think about them will go mad or get frustrated. What four?

The scope of the Buddhas …

The scope of one in absorption …

The results of deeds …

Speculation about the world …

These are the four unthinkable things. They should not be thought about, and anyone who tries to think about them will go mad or get frustrated.”


Note: The very brief statement, “The results of deeds…” is understood to mean the exact way specific actions done by an individual will manifest as results. Of course we have seen many ways that types of actions lead to types of results.

Read this translation of Aṅguttara Nikāya 4.77 Acinteyyasutta: Unthinkable by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Čeština, Deutsch, Polski, বাংলা, Español, Français, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 29.7 Sutasutta: They’ve Heard

Dragon sculpture.

[NOTE: Here the word “dragon” is a translation of the Pāli word nāga. In SN 30.3 we learn that like nāgas, supaṇṇas are born because of good and bad deeds. However in SN 31.3 we learn that gandhabbas are the results of only good deeds.]

At Sāvatthī.

Seated to one side, that mendicant said to the Buddha:

“Sir, what is the cause, what is the reason why someone, when their body breaks up, after death, is reborn in the company of the egg-born dragons?”

“Mendicant, it’s when someone does both kinds of deeds by body, speech, and mind. And they’ve heard: ‘The egg-born dragons are long-lived, beautiful, and very happy.’ They think: ‘If only, when my body breaks up, after death, I would be reborn in the company of the egg-born dragons!’ When their body breaks up, after death, they’re reborn in the company of the egg-born dragons. This is the cause, this is the reason why someone, when their body breaks up, after death, is reborn in the company of the egg-born dragons.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 29.7 Sutasutta: They’ve Heard by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

SN 24.6 Karotosutta: Acting

gloved hands holding knife in threatening manner.

At Sāvatthī.

“Mendicants, when what exists, because of grasping what and insisting on what, does the view arise: ‘The one who acts does nothing wrong when they punish, mutilate, torture, aggrieve, oppress, intimidate, or when they encourage others to do the same. Nothing bad is done when they kill, steal, break into houses, plunder wealth, steal from isolated buildings, commit highway robbery, commit adultery, and lie. If you were to reduce all the living creatures of this earth to one heap and mass of flesh with a razor-edged chakram, no evil comes of that, and no outcome of evil. If you were to go along the south bank of the Ganges killing, mutilating, and torturing, and encouraging others to do the same, no evil comes of that, and no outcome of evil. If you were to go along the north bank of the Ganges giving and sacrificing and encouraging others to do the same, no merit comes of that, and no outcome of merit. In giving, self-control, restraint, and truthfulness there is no merit or outcome of merit’?”

“Our teachings are rooted in the Buddha. …”

“When form exists, because of grasping form and insisting on form, the view arises: ‘The one who acts does nothing wrong … there is no merit or outcome of merit.’ When feeling … perception … choices … consciousness exists, because of grasping consciousness and insisting on consciousness, the view arises: ‘The one who acts does nothing wrong … there is no merit or outcome of merit.’

What do you think, mendicants? Is form permanent or impermanent?”

“Impermanent, sir.” …

“Is feeling … perception … choices … consciousness permanent or impermanent?”

“Impermanent, sir.” …

“That which is seen, heard, thought, known, attained, sought, and explored by the mind: is that permanent or impermanent?”

“Impermanent, sir.” …

“But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would such a view arise?”

“No, sir.”

“When a noble disciple has given up doubt in these six cases, and has given up doubt in suffering, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation, they’re called a noble disciple who is a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”


Read this translation of Saṁyutta Nikāya 24.6 Karotosutta: Acting by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 2.17: Done and Not Done

Gold stupa rising up behind apartment block.

Then the brahmin Jānussoṇi went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:

“What is the cause, Mister Gotama, what is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell?”

“What they’ve done and what they’ve not done. That’s why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.”

“But what is the cause, Mister Gotama, what is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm?”

“What they’ve done and what they’ve not done. That’s why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm.”

“I don’t understand the meaning of what Mister Gotama has said in brief, without explaining the details. Mister Gotama, please teach me this matter in detail so I can understand the meaning.”

“Well then, brahmin, listen and apply your mind well, I will speak.”

“Yes sir,” Jānussoṇi replied. The Buddha said this:

“Firstly, brahmin, someone has done bad things and not done good things by way of body, speech, and mind. So what they’ve done and what they’ve not done is why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. Furthermore, brahmin, someone has done good things and not done bad things by way of body, speech, and mind. So what they’ve done and what they’ve not done is why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm.”

“Excellent, Mister Gotama! … From this day forth, may Mister Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 2.17 by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, 日本語, বাংলা, Català, Español, Français, Bahasa Indonesia, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, or Tiếng Việt. Learn how to find your language.

MN 136 From… Mahākammavibhaṅgasutta: The Longer Analysis of Deeds

People approaching a stupa in Nepal.

[Note: Although today’s selection is just part of the sutta, it is still rather long. However it is very important and explains the common question about why “bad things happen to good people.”

“…Ānanda, if only you would all listen to the Realized One’s explanation of the great analysis of deeds.”

“Now is the time, Blessed One! Now is the time, Holy One! Let the Buddha explain the great analysis of deeds. The mendicants will listen and remember it.”

“Well then, Ānanda, listen and apply your mind well, I will speak.”

“Yes, sir,” Ānanda replied. The Buddha said this:

“Ānanda, these four people are found in the world. What four?

1. Some person here kills living creatures, steals, and commits sexual misconduct. They use speech that’s false, divisive, harsh, or nonsensical. And they’re covetous, malicious, and have wrong view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.

2. But some other person here kills living creatures, steals, and commits sexual misconduct. They use speech that’s false, divisive, harsh, or nonsensical. And they’re covetous, malicious, and have wrong view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a good place, a heavenly realm.

3. But some other person here refrains from killing living creatures, stealing, committing sexual misconduct, or using speech that’s false, divisive, harsh, or nonsensical. And they’re contented, kind-hearted, and have right view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a good place, a heavenly realm.

4. But some other person here refrains from killing living creatures, stealing, committing sexual misconduct, or using speech that’s false, divisive, harsh, or nonsensical. And they’re contented, kind-hearted, and have right view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.


1. Now, some ascetic or brahmin—by dint of keen, resolute, committed, and diligent effort, and right application of mind—experiences an immersion of the heart of such a kind that it gives rise to clairvoyance that is purified and superhuman. With that clairvoyance they see that person here who killed living creatures, stole, and committed sexual misconduct; who used speech that’s false, divisive, harsh, or nonsensical; and who was covetous, malicious, and had wrong view. And they see that, when their body breaks up, after death, that person is reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. They say: ‘It seems that there is such a thing as bad deeds, and the result of bad conduct. For I saw a person here who killed living creatures … and had wrong view. And when their body broke up, after death, they were reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.’ They say: ‘It seems that everyone who kills living creatures … and has wrong view is reborn in hell. Those who know this are right. Those who know something else are wrong.’ And so they obstinately stick to what they have known, seen, and understood for themselves, insisting that: ‘This is the only truth, other ideas are silly.’

2. But some other ascetic or brahmin—by dint of keen, resolute, committed, and diligent effort, and right application of mind—experiences an immersion of the heart of such a kind that it gives rise to clairvoyance that is purified and superhuman. With that clairvoyance they see that person here who killed living creatures … and had wrong view. And they see that that person is reborn in a heavenly realm. They say: ‘It seems that there is no such thing as bad deeds, and the result of bad conduct. For I have seen a person here who killed living creatures … and had wrong view. And I saw that that person was reborn in a heavenly realm.’ They say: ‘It seems that everyone who kills living creatures … and has wrong view is reborn in a heavenly realm. Those who know this are right. Those who know something else are wrong.’ And so they obstinately stick to what they have known, seen, and understood for themselves, insisting that: ‘This is the only truth, other ideas are silly.’

3. Take some ascetic or brahmin who with clairvoyance sees a person here who refrained from killing living creatures … and had right view. And they see that that person is reborn in a heavenly realm. They say: ‘It seems that there is such a thing as good deeds, and the result of good conduct. For I have seen a person here who refrained from killing living creatures … and had right view. And I saw that that person was reborn in a heavenly realm.’ They say: ‘It seems that everyone who refrains from killing living creatures … and has right view is reborn in a heavenly realm. Those who know this are right. Those who know something else are wrong.’ And so they obstinately stick to what they have known, seen, and understood for themselves, insisting that: ‘This is the only truth, other ideas are silly.’

4. Take some ascetic or brahmin who with clairvoyance sees a person here who refrained from killing living creatures … and had right view. And they see that that person is reborn in hell. They say: ‘It seems that there is no such thing as good deeds, and the result of good conduct. For I have seen a person here who refrained from killing living creatures … and had right view. And I saw that that person was reborn in hell.’ They say: ‘It seems that everyone who refrains from killing living creatures … and has right view is reborn in hell. Those who know this are right. Those who know something else are wrong.’ And so they obstinately stick to what they have known, seen, and understood for themselves, insisting that: ‘This is the only truth, other ideas are silly.’


1. In this case, when an ascetic or brahmin says this: ‘It seems that there is such a thing as bad deeds, and the result of bad conduct,’ I grant them that. And when they say: ‘I have seen a person here who killed living creatures … and had wrong view. And after death, they were reborn in hell,’ I also grant them that. But when they say: ‘It seems that everyone who kills living creatures … and has wrong view is reborn in hell,’ I don’t grant them that. And when they say: ‘Those who know this are right. Those who know something else are wrong,’ I also don’t grant them that. And when they obstinately stick to what they have known, seen, and understood for themselves, insisting that: ‘This is the only truth, other ideas are silly,’ I also don’t grant them that. Why is that? Because the Realized One’s knowledge of the great analysis of deeds is otherwise.

2. In this case, when an ascetic or brahmin says this: ‘It seems that there is no such thing as bad deeds, and the result of bad conduct,’ I don’t grant them that. But when they say: ‘I have seen a person here who killed living creatures … and had wrong view. And I saw that that person was reborn in a heavenly realm,’ I grant them that. But when they say: ‘It seems that everyone who kills living creatures … and has wrong view is reborn in a heavenly realm,’ I don’t grant them that. … Because the Realized One’s knowledge of the great analysis of deeds is otherwise.

3. In this case, when an ascetic or brahmin says this: ‘It seems that there is such a thing as good deeds, and the result of good conduct,’ I grant them that. And when they say: ‘I have seen a person here who refrained from killing living creatures … and had right view. And I saw that that person was reborn in a heavenly realm,’ I grant them that. But when they say: ‘It seems that everyone who refrains from killing living creatures … and has right view is reborn in a heavenly realm,’ I don’t grant them that. … Because the Realized One’s knowledge of the great analysis of deeds is otherwise.

4. In this case, when an ascetic or brahmin says this: ‘It seems that there is no such thing as good deeds, and the result of good conduct,’ I don’t grant them that. But when they say: ‘I have seen a person here who refrained from killing living creatures … and had right view. And after death, they were reborn in hell,’ I grant them that. But when they say: ‘It seems that everyone who refrains from killing living creatures … and has right view is reborn in hell,’ I don’t grant them that. But when they say: ‘Those who know this are right. Those who know something else are wrong,’ I also don’t grant them that. And when they obstinately stick to what they have known, seen, and understood for themselves, insisting that: ‘This is the only truth, other ideas are silly,’ I also don’t grant them that. Why is that? Because the Realized One’s knowledge of the great analysis of deeds is otherwise.


1. Now, Ānanda, take the case of the person here who killed living creatures … and had wrong view, and who, when their body breaks up, after death, is reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. They must have done a bad deed to be experienced as painful either previously or later, or else at the time of death they undertook wrong view. And that’s why, when their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. But anyone here who kills living creatures … and has wrong view experiences the result of that in the present life, or in the next life, or in some subsequent period.

2. Now, Ānanda, take the case of the person here who killed living creatures … and had wrong view, and who is reborn in a heavenly realm. They must have done a good deed to be experienced as pleasant either previously or later, or else at the time of death they undertook right view. And that’s why, when their body breaks up, after death, they’re reborn in a good place, a heavenly realm. But anyone here who kills living creatures … and has wrong view experiences the result of that in the present life, or in the next life, or in some subsequent period.

3. Now, Ānanda, take the case of the person here who refrained from killing living creatures … and had right view, and who is reborn in a heavenly realm. They must have done a good deed to be experienced as pleasant either previously or later, or else at the time of death they undertook right view. And that’s why, when their body breaks up, after death, they’re reborn in a good place, a heavenly realm. But anyone here who refrains from killing living creatures … and has right view experiences the result of that in the present life, or in the next life, or in some subsequent period.

4. Now, Ānanda, take the case of the person here who refrained from killing living creatures … and had right view, and who is reborn in hell. They must have done a bad deed to be experienced as painful either previously or later, or else at the time of death they undertook wrong view. And that’s why, when their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. But anyone here who refrains from killing living creatures … and has right view experiences the result of that in the present life, or in the next life, or in some subsequent period.


So, Ānanda, there are deeds that are ineffective and appear ineffective. There are deeds that are ineffective but appear effective. There are deeds that are effective and appear effective. And there are deeds that are effective but appear ineffective.”

That is what the Buddha said. Satisfied, Venerable Ānanda was happy with what the Buddha said.


Read the entire translation of Majjhima Nikāya 136 Mahākammavibhaṅgasutta: The Longer Analysis of Deeds by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in বাংলা, Čeština, Deutsch, Español, Français, עִבְֿרִיתּ, हिन्दी, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, Slovenščina, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 3.76 Paṭhamabhavasutta: Continued Existence (1st)

Seedlings covered with drops of water.

Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:

“Sir, they speak of this thing called ‘continued existence’. How is continued existence defined?”

“If, Ānanda, there were no deeds to result in the sensual realm, would continued existence in the sensual realm still come about?”

“No, sir.”

“So, Ānanda, deeds are the field, consciousness is the seed, and craving is the moisture. The consciousness of sentient beings—shrouded by ignorance and fettered by craving—is established in a lower realm. That’s how there is rebirth into a new state of existence in the future.

If there were no deeds to result in the realm of luminous form, would continued existence in the realm of luminous form still come about?”

“No, sir.”

“So, Ānanda, deeds are the field, consciousness is the seed, and craving is the moisture. The consciousness of sentient beings—shrouded by ignorance and fettered by craving—is established in a middle realm. That’s how there is rebirth into a new state of existence in the future.

If there were no deeds to result in the formless realm, would continued existence in the formless realm still come about?”

“No, sir.”

“So, Ānanda, deeds are the field, consciousness is the seed, and craving is the moisture. The consciousness of sentient beings—shrouded by ignorance and fettered by craving—is established in a higher realm. That’s how there is rebirth into a new state of existence in the future. That’s how continued existence is defined.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 3.76 Paṭhamabhavasutta: Continued Existence (1st) by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Polski, বাংলা, Español, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

Ud 3.1 Kammavipākajasutta: Born of the Fruits of deeds

Buddhist monastics meditating in an open air meditation hall.

So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Now, at that time a certain mendicant was sitting not far from the Buddha, cross-legged, with his body straight. As a result of past deeds, he suffered painful, sharp, severe, and acute feelings, which he endured unbothered, with mindfulness and awareness.

The Buddha saw him meditating and enduring that pain.

Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:

“A mendicant who has left all deeds behind,
shaking off the dust of past deeds,
unselfish, steady, poised,
has no need to complain.”


Read this translation of Udāna 3.1 Kammavipākajasutta: Born of the Fruits of deeds by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on SuttaFriends.org, DhammaTalks.org, Ancient-Buddhist-Texts.net or AccessToInsight.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Srpski, Español, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, or සිංහල. Learn how to find your language.

MN 56 From… Upālisutta: With Upāli

Person reading book of Buddhist scriptures.

[Note: This is a very small part of a much longer sutta. In it, the Buddha refutes the doctrine of the Niganthas and converts one of their most famous followers.]

…When this was said, Dīgha Tapassī said to the Buddha, “But Reverend Gotama, how many kinds of rod do you describe for performing bad deeds?”

“Tapassī, the Realized One doesn’t usually speak in terms of ‘rods’. He usually speaks in terms of ‘deeds’.”

“Then how many kinds of deed do you describe for performing bad deeds?”

“I describe three kinds of deed for performing bad deeds: physical deeds, verbal deeds, and mental deeds.”

“But are these kinds of deed all distinct from each other?”

“Yes, each is quite distinct.”

“Of the three deeds thus analyzed and differentiated, which deed do you describe as being the most blameworthy for performing bad deeds: physical deeds, verbal deeds, or mental deeds?”

“I describe mental deeds as being the most blameworthy for performing bad deeds, not so much physical deeds or verbal deeds.”

“Do you say mental deeds, Reverend Gotama?”

“I say mental deeds, Tapassī.”

“Do you say mental deeds, Reverend Gotama?”

“I say mental deeds, Tapassī.”

“Do you say mental deeds, Reverend Gotama?”

“I say mental deeds, Tapassī.”

Thus the Jain ascetic Dīgha Tapassī made the Buddha stand by this point up to the third time, after which he got up from his seat and went to see the Jain Ñātika.


Read the entire translation of Majjhima Nikāya 56 Upālisutta: With Upāli by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, Русский, বাংলা, Català, Čeština, Español, Français, हिन्दी, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, සිංහල, Slovenščina, Srpski, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 6.63 From… Nibbedhikasutta: Penetrative

Devotees approaching a giant Stupa.

[Note: The selection below is just a small part of a longer sutta which you may like to read as it analyzes many important Dhamma terms.]

…‘Deeds should be known. And their source, diversity, result, cessation, and the practice that leads to their cessation should be known.’ That’s what I said, but why did I say it? It is intention that I call deeds. For after making a choice one acts by way of body, speech, and mind.

And what is the source of deeds? Contact is their source.

And what is the diversity of deeds? There are deeds that lead to rebirth in hell, the animal realm, the ghost realm, the human world, and the world of the gods. This is called the diversity of deeds.

And what is the result of deeds? The result of deeds is threefold, I say: in this very life, on rebirth in the next life, or at some later time. This is called the result of deeds.

And what is the cessation of deeds? When contact ceases, deeds cease. The practice that leads to the cessation of deeds is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.

When a noble disciple understands deeds in this way … they understand that this penetrative spiritual life is the cessation of deeds. ‘Deeds should be known. And their source, diversity, result, cessation, and the practice that leads to their cessation should be known.’ That’s what I said, and this is why I said it.…



Read the entire translation of Aṅguttara Nikāya 6.63 Nibbedhikasutta: Penetrative by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 3.155 Pubbaṇhasutta: Morning

Person on a hill looking at a sunrise.

“Mendicants, those sentient beings who do good things in the morning by way of body, speech, and mind have a good morning.

Those sentient beings who do good things at midday by way of body, speech, and mind have a good midday.

Those sentient beings who do good things in the evening by way of body, speech, and mind have a good evening.

A good star, a good fortune,
a good dawn, a good rising,
a good moment, a good hour:
these come with good gifts to spiritual practitioners.

Worthy deeds of body,
verbal worthy deeds,
worthy deeds of mind,
worthy resolutions:
when your deeds have been worthy,
you get worthy benefits.

Those happy with these benefits
flourish in the Buddha’s teaching.
May you and all your relatives
be healthy and happy!”



Read this translation of Aṅguttara Nikāya 3.155 Pubbaṇhasutta: Morning by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Français, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 5.245 Dutiyaduccaritasutta: Bad Conduct (2nd)

Temple architecture.

“Mendicants, there are these five drawbacks of bad conduct. What five? You blame yourself. After examination, sensible people criticize you. You get a bad reputation. You drift away from true teachings. You settle on untrue teachings. These are the five drawbacks of bad conduct.

There are these five benefits of good conduct. What five? You don’t blame yourself. After examination, sensible people praise you. You get a good reputation. You drift away from untrue teachings. You settle on true teachings. These are the five benefits of good conduct.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 5.245 Dutiyaduccaritasutta: Bad Conduct (2nd) by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Français, Bahasa Indonesia, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

AN 5.129 Parikuppasutta: Fatal Wounds

Giant Buddha statue at sunset.

[Note: Tradition holds that these five actions prevent one from attaining stages of enlightenment in the current life, lead directly to hell after the current life, and must have their results experienced fully before someone attains full enlightenment at passing away.]

“Mendicants, these five fatal wounds lead to a place of loss, to hell. What five? Murdering your mother or father or a perfected one; maliciously shedding the blood of a Realized One; and causing a schism in the Saṅgha. These five fatal wounds lead to a place of loss, to hell.”


Read this translation of Aṅguttara Nikāya 5.129 Parikuppasutta: Fatal Wounds by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in Deutsch, বাংলা, Español, Français, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Português, Русский, සිංහල, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

MN 86 From… Aṅgulimālasutta: With Aṅgulimāla

Buddhist monastic looking out over a valley.

[Note: Aṅgulimāla was a notorious serial killer until his conversion by the Buddha. To learn more about him, read the entire story.]

Then Aṅgulimāla, living alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute, soon realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lived having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.

He understood: “Rebirth is ended; the spiritual journey has been completed; what had to be done has been done; there is no return to any state of existence.” And Venerable Aṅgulimāla became one of the perfected.

Then Venerable Aṅgulimāla robed up in the morning and, taking his bowl and robe, entered Sāvatthī for alms. Now at that time someone threw a stone that hit Aṅgulimāla, someone else threw a stick, and someone else threw gravel. Then Aṅgulimāla—with cracked head, bleeding, his bowl broken, and his outer robe torn—went to the Buddha.

The Buddha saw him coming off in the distance, and said to him, “Endure it, brahmin! Endure it, brahmin! You’re experiencing in this life the result of deeds that might have caused you to be tormented in hell for many years, many hundreds or thousands of years.”


Read the entire translation of Majjhima Nikāya 86 Aṅgulimālasutta: With Aṅgulimāla by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation on DhammaTalks.org. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in বাংলা, Català, Deutsch, Español, Français, हिन्दी, Magyar, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Nederlands, Norsk, Português, Русский, සිංහල, Slovenščina, Srpski, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.

MN 98 Vāseṭṭhasutta: With Vāseṭṭha

Mantis on a flowerr.

[Note: Today’s selection is very long, but it contains a radical teaching: that what matters most is the actions that we do, not the position we are born into.]

So I have heard. At one time the Buddha was staying in a forest near Icchānaṅgala.

Now at that time several very well-known well-to-do brahmins were residing in Icchānaṅgala. They included the brahmins Caṅkī, Tārukkha, Pokkharasādi, Jānussoṇi, Todeyya, and others.

Then as the brahmin students Vāseṭṭha and Bhāradvāja were going for a walk they began to discuss the question: “How do you become a brahmin?”

Bhāradvāja said this: “When you’re well born on both your mother’s and father’s side, of pure descent, with irrefutable and impeccable genealogy back to the seventh paternal generation— then you’re a brahmin.”

Vāseṭṭha said this: “When you’re ethical and accomplished in doing your duties— then you’re a brahmin.”

But neither was able to persuade the other.

So Vāseṭṭha said to Bhāradvāja, “Mister Bhāradvāja, the ascetic Gotama—a Sakyan, gone forth from a Sakyan family—is staying in a forest near Icchānaṅgala. He has this good reputation: ‘That Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those who wish to train, teacher of gods and humans, awakened, blessed.’ Come, let’s go to see him and ask him about this matter. As he answers, so we’ll remember it.”

“Yes, sir,” replied Bhāradvāja.

So they went to the Buddha and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, they sat down to one side, and Vāseṭṭha addressed the Buddha in verse:

“We’re both authorized masters
of the three Vedas.
I’m a student of Pokkharasādi,
and he of Tārukkha.

We’re fully qualified
in all the Vedic experts teach.
As philologists and grammarians,
we match our teachers in recitation.
We have a dispute
regarding genealogy.

For Bhāradvāja says that
one is a brahmin due to birth,
but I declare it’s because of one’s deeds.
Oh Clear-eyed One, know this as our debate.

Since neither of us was able
to convince the other,
we’ve come to ask you, sir,
renowned as the awakened one.

As people honor with joined palms
the moon on the cusp of waxing,
bowing, they revere
Gotama in the world.

We ask this of Gotama,
the Eye arisen in the world:
is one a brahmin due to birth,
or else because of deeds?
We don’t know, please tell us,
so we can recognize a brahmin.”

“I shall explain to you,” said the Buddha,
“accurately and in sequence,
the taxonomy of living creatures,
for species are indeed diverse.

Know the grass and trees,
though they lack self-awareness.
They’re defined by birth,
for species are indeed diverse.

Next there are bugs and moths,
and so on, to ants and termites.
They’re defined by birth,
for species are indeed diverse.

Know the quadrupeds, too,
both small and large.
They’re defined by birth,
for species are indeed diverse.

Know, too, the long-backed snakes,
crawling on their bellies.
They’re defined by birth,
for species are indeed diverse.

Next know the fish,
whose habitat is the water.
They’re defined by birth,
for species are indeed diverse.

Next know the birds,
winged chariots in flight.
They’re defined by birth,
for species are indeed diverse.

While the differences between these species
are defined by birth,
the differences between humans
are not defined by birth.

Not by hair nor by head,
not by ear nor by eye,
not by mouth nor by nose,
not by lips nor by eyebrow,

not by shoulder nor by neck,
not by belly nor by back,
not by buttocks nor by breast,
not by groin nor by genitals,

not by hands nor by feet,
not by fingers nor by nails,
not by knees nor by thighs,
not by color nor by voice:
none of these are defined by birth
as it is for other species.

In individual human bodies
you can’t find such distinctions.
The distinctions among humans
are spoken of by convention.

Anyone among humans
who lives off keeping cattle:
know them, Vāseṭṭha,
as a farmer, not a brahmin.

Anyone among humans
who lives off various professions:
know them, Vāseṭṭha,
as a professional, not a brahmin.

Anyone among humans
who lives off trade:
know them, Vāseṭṭha,
as a trader, not a brahmin.

Anyone among humans
who lives off serving others:
know them, Vāseṭṭha,
as a servant, not a brahmin.

Anyone among humans
who lives off stealing:
know them, Vāseṭṭha,
as a bandit, not a brahmin.

Anyone among humans
who lives off archery:
know them, Vāseṭṭha,
as a soldier, not a brahmin.

Anyone among humans
who lives off priesthood:
know them, Vāseṭṭha,
as a sacrificer, not a brahmin.

Anyone among humans
who taxes village and nation,
know them, Vāseṭṭha,
as a ruler, not a brahmin.

I don’t call someone a brahmin
after the mother’s womb they’re born from.
If they still have attachments,
they’re just someone who says ‘mister’.
Having nothing, taking nothing:
that’s who I call a brahmin.

Having cut off all fetters
they have no anxiety;
they’ve slipped their chains and are detached:
that’s who I call a brahmin.

They’ve cut the strap and harness,
the reins and bridle too;
with cross-bar lifted, they’re awakened:
that’s who I call a brahmin.

Abuse, killing, caging:
they endure these without anger.
Patience is their powerful army:
that’s who I call a brahmin.

Not irritable or stuck up,
dutiful in precepts and observances,
tamed, bearing their final body:
that’s who I call a brahmin.

Like rain off a lotus leaf,
like a mustard seed off the point of a pin,
sensual pleasures slip off them:
that’s who I call a brahmin.

They understand for themselves
the end of suffering in this life;
with burden put down, detached:
that’s who I call a brahmin.

Deep in wisdom, intelligent,
expert in what is the pathand what is not the path;
arrived at the highest goal:
that’s who I call a brahmin.

mixing with neither
householders nor the homeless;
a migrant with no shelter, few in wishes:
that’s who I call a brahmin.

They’ve laid aside violence
against creatures firm and frail;
not killing or making others kill:
that’s who I call a brahmin.

Not fighting among those who fight,
extinguished among those who are armed,
not taking among those who take:
that’s who I call a brahmin.

They’ve discarded greed and hate,
along with conceit and contempt,
like a mustard seed off the point of a pin:
that’s who I call a brahmin.

The words they utter
are sweet, informative, and true,
and don’t offend anyone:
that’s who I call a brahmin.

They don’t steal anything in the world,
long or short,
fine or coarse, beautiful or ugly:
that’s who I call a brahmin.

They have no hope
for this world or the next;
with no need for hope, detached:
that’s who I call a brahmin.

They have no clinging,
knowledge has freed them of indecision,
they’ve arrived at the culmination of freedom from death:
that’s who I call a brahmin.

They’ve escaped the snare
of both good and bad deeds;
sorrowless, stainless, pure:
that’s who I call a brahmin.

Pure as the spotless moon,
clear and undisturbed,
they’ve ended desire to be reborn:
that’s who I call a brahmin.

They’ve got past this grueling swamp
of delusion, transmigration.
Meditating in stillness, free of indecision,
they have crossed over to the far shore.
They’re extinguished by not grasping:
that’s who I call a brahmin.

They’ve given up sensual stimulations,
and have gone forth from lay life;
they’ve ended rebirth in the sensual realm:
that’s who I call a brahmin.

They’ve given up craving,
and have gone forth from lay life;
they’ve ended craving to be reborn:
that’s who I call a brahmin.

They’ve thrown off the human yoke,
and slipped out of the heavenly yoke;
unyoked from all yokes:
that’s who I call a brahmin.

Giving up discontent and desire,
they’re cooled and free of attachments;
a hero, master of the whole world:
that’s who I call a brahmin.

They know the passing away
and rebirth of all beings;
unattached, holy, awakened:
that’s who I call a brahmin.

Gods, centaurs, and humans
don’t know their destiny;
the perfected ones with defilements ended:
that’s who I call a brahmin.

They have nothing before or after,
or even in between.
Having nothing, taking nothing:
that’s who I call a brahmin.

Leader of the herd, excellent hero,
great seer and victor;
unstirred, washed, awakened:
that’s who I call a brahmin.

They know their past lives,
and see heaven and places of loss,
and have attained the end of rebirth:
that’s who I call a brahmin.

For name and clan are formulated
as mere convention in the world.
Produced by mutual agreement,
they’re formulated for each individual.

For a long time this misconception
has prejudiced those who don’t understand.
Ignorant, they declare
that one is a brahmin by birth.

You’re not a brahmin by birth,
nor by birth a non-brahmin.
You’re a brahmin by your deeds,
and by deeds a non-brahmin.

You’re a farmer by your deeds,
by deeds you’re a professional;
you’re a trader by your deeds,
by deeds are you a servant;

you’re a bandit by your deeds,
by deeds you’re a soldier;
you’re a sacrificer by your deeds,
by deeds you’re a ruler.

In this way the astute regard deeds
in accord with truth.
Seeing dependent origination,
they’re expert in deeds and their results.

Deeds make the world go on,
deeds make people go on;
sentient beings are bound by deeds,
like a moving chariot’s linchpin.

By fervor and spiritual practice,
by restraint and by self-control:
that’s how to become a brahmin,
this is the supreme brahmin.

Accomplished in the three knowledges,
peaceful, with rebirth ended,
know them, Vāseṭṭha,
as Brahmā and Sakka to the wise.”

When he had spoken, Vāseṭṭha and Bhāradvāja said to him, “Excellent, Mister Gotama! Excellent! As if he were righting the overturned, or revealing the hidden, or pointing out the path to the lost, or lighting a lamp in the dark so people with clear eyes can see what’s there, Mister Gotama has made the teaching clear in many ways. We go for refuge to Mister Gotama, to the teaching, and to the mendicant Saṅgha. From this day forth, may Mister Gotama remember us as lay followers who have gone for refuge for life.”


Read this translation of Majjhima Nikāya 98 Vāseṭṭhasutta: With Vāseṭṭha by Bhikkhu Sujato on SuttaCentral.net. Or read a different translation onDhammaTalks.org or Ancient-Buddhist-Texts.net. Or listen on PaliAudio.com or SC-Voice.net. Or explore the Pali on DigitalPaliReader.online.

Or read a translation in বাংলা, Deutsch, Español, हिन्दी, Bahasa Indonesia, Italiano, 日本語, မြန်မာဘာသာ, Norsk, Português, Русский, සිංහල, Slovenščina, Srpski, ไทย, Tiếng Việt, or 汉语. Learn how to find your language.